Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vaterworte.... Liebe.... Gedicht....

Gern und freudig sollst du dieser deiner Arbeit nachkommen und jederzeit Meiner Hilfe gewiß sein. Denn Ich segne allzeit, die in Meinem Willen verbleiben. Es werden unzählige Wesen von Mir betreut, und nimmer werde Ich die Meinen in Not lassen, so ihr Streben ist, Mir wohlgefällig zu leben. Wie alles um euch Mein Werk ist, so will Ich auch in euch tätig sein und kraft Meiner Liebe auch in euch die Flamme der Liebe entzünden und auflodern lassen, denn wer nach Mir verlangt, hat die Liebe in sich und soll nur fordern, daß sie sich ihm erfülle.... Das wonnigste Gefühl im Herzen ist der stete Umgang mit Mir.... ihr werdet euch nicht mehr auf der Erde wähnen, so ihr diese Wonnen verkostet habt, und dennoch eure Sehnsucht steigern nach immer größerer Erfüllung, denn die Liebe überflügelt sich selbst.... sie hat kein Ende und keine Grenzen, sie ist nur immer gebend und beglückend, und ihr Aufenthaltsort wird immer ein Mir zugewandtes Herz sein. Denn die Liebe bin Ich Selbst, und wer Mich von Herzen liebt, nimmt Mich auf in sein Herz, und es vernimmt die seligste Sprache, der in Meiner Liebe lebt.... sein Herz ist Jubel und Frohlocken, und nichts wird ihm sein Glück rauben können, was von außen auf ihn einstürmt. Denn er ist ja geborgen in Meiner Liebe, und sein Verlangen nach Mir wird erfüllt.... Darum suchet, nur immer tätig in Liebe zu sein, so wird euch Meine Gegenwart beglücken unbegrenzt. Denn was ihr auch beginnet, Meine Liebe wachet über euch, und wie ein treusorgender Vater lenke Ich eure Schritte, daß ihr nicht vom rechten Wege abweicht und in die Gefahren des Lebens geratet. Und Ich habe noch viele Freuden für euch bereit, Ich mache euch zu den lichtvollsten Wesen im Jenseits, so eure Liebe zu Mir nicht nachlässet und eure Herzen Mir entgegenschlagen. Denn des Kindes Glück ist des Vaters Freude, sein Wohlergehen Meine Sorge, und wo ihr Gefahr laufet zu straucheln, halte Ich schützend Meine Hand über euch.

(Und wenn dein Herz sich sehnet.... nach Mir nur unverwandt, Wird Meine Lieb´ dich tragen.... zu Mir ins Heimatland, Aller Leiden dann enthoben, wandelst du in hellstem Licht.... Schauest dann im Himmel droben deines Vaters Angesicht.... Und es wird dein Herz erbeben.... und erglühn in Liebeslust.... Und in Wonnen wirst du leben, selig ruhn an Meiner Brust.... Ständig sein in Meiner Nähe, selig sein in Lust und Freud, Meine Liebe wird dir geben.... reinstes Glück in Ewigkeit.... )

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

father's words.... love.... poem....

You should fulfil this work gladly and joyfully and always be sure of My help. For I always bless those who remain in My will. Countless beings are looked after by Me and I will never leave My own in need if they endeavour to live in a way that pleases Me. Just as everything around you is My work, I also want to be active in you and, by virtue of My love, ignite the flame of love in you and let it flare up, for anyone who desires Me has love within himself and should only demand that it fulfils itself.... The most blissful feeling in the heart is constant contact with Me.... you will no longer believe yourselves to be on earth once you have tasted these delights and yet increase your longing for ever greater fulfilment, for love surpasses itself.... it has no end and no limits, it is only ever giving and blissful, and its abode will always be a heart turned towards Me. For I Myself am love, and he who loves Me with all his heart receives Me into his heart, and he who lives in My love hears the most blessed language.... His heart is jubilation and rejoicing, and nothing will be able to rob him of his happiness, whatever storms in on him from outside. For he is secure in My love and his desire for Me will be fulfilled.... Therefore, endeavour to always be active in love and My presence will make you happy without limit. For whatever you start, My love watches over you and, like a caring father, I guide your steps so that you will not stray from the right path and fall into the dangers of life. And I still have many joys in store for you, I will make you into the most luminous beings in the beyond if your love for Me does not diminish and your hearts beat towards Me. For the child's happiness is the father's joy, its welfare My concern, and where you run the risk of stumbling I hold My hand protectively over you.

(And if your heart longs.... for Me, My love will carry you.... to Me in the homeland, relieved of all suffering, you will walk in the brightest light.... Then see your father's face in heaven above.... And your heart will tremble.... and glow with love.... And you will live in bliss, resting blissfully on My breast.... To be constantly near Me, to be blissful in pleasure and joy, My love will give you.... purest happiness for eternity.... )

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers