사람이 아직 이 땅에 거하는 동안에는, 그는 영원한 신성이 어떤 충만한 사랑의 힘을 무한의 세계로 발산하는 지 측량할 수 없다. 왜냐면 사람은 단지 전체 창조물의 극히 일부인 자신이 볼 수 있는 창조물을 알기 때문이다. 그러나 하나님은 사랑의 힘을 공급하여 모든 창조물을 유지한다. 그러므로 셀 수 없게 많은 창조물들이 하나님의 힘을 가지고 있고, 셀 수 없이 별들이 하나님의 힘의 공급으로 생명을 보장받는 육신을 입은 존재들을 가지고 있다. 이런 모든 존재들이 그들에게 깨달을 능력을 주는 어느 정도의 성숙한 정도에 도달하면, 하나님은 자신을 창조주요 유지자로 깨닫게 한다.
이런 존재들 대부분은 이 땅의 실제 낮은 성장 단계에 있는 사람들과 비교할 수 없는 높은 지능을 가진 존재들이다. 그러나 인간은 가능한 최고의 목표이고 다른 창조물에서는 얻기 불가능한 하나님의 자녀권에 도달할 수 있다. 그러나 이런 존재들은 깨달음에 있어서 이 땅의 사람들보다 훨씬 더 성장했고, 그들은 빛의 나라에서 온 영의 존재들에 의해 인도받고, 높은 지식을 얻고, 또한 이런 지식을 활용할 수 있는 능력을 가지고 있고, 영적으로 아주 활동적이다. 왜냐면 그들 안에 조화의 개념이 강하게 발달되었고, 그들이 모든 불균형을 부족한 성숙함으로, 피조물의 부족한 가치로 여기기 때문이다.
그들은 그들에게 주어지는, 그들이 하나님의 기원으로 깨닫고 인정하는 지식을 받는 일을 통해 이런 불균형을 보상하려고 시도한다. 즉 그들은 그들이 영원한 가장 높은 영으로 인정하고, 사랑하고, 그의 뜻을 따르려고 시도하는 하나님과 연결이 된 존재들이다. 그들의 삶의 방식이 사랑이 없는 삶이 되지 않고, 항상 형제 사랑이 존재들 사이를 서로 하나로 묶어 주고, 그들의 최고의 의무를 그들을 행복하게 하는 것을 소유하지 못한 다른 사람들에게 없는 그들을 행복하게 하는 것을 나눠주는 일로 여기는 점에서 하나님의 뜻에 합당하다.
그러므로 그들은 어느 정도 또한 빛 안에 있다. (1947년 4월 20일) 그럴지라도 그들은 아직 성숙해야만 하는 존재들이고, 최고의 완성에 이르는 길을 가야만 하는 존재들이다. 왜냐면 그들이 가진 것은 그들 자신의 의지의 활동을 통해 얻은 것이 아니고, 자유의지의 시험을 치르는 이 전의 단계에서, 그들이 이 땅의 인간의 과정과는 다른 성장과정을 간다면, 그들에게 주어진 것이기 때문이다. 인간의 성장 과정은 인간의 혼의 입자들이 한때 하나님을 떠난 타락으로 말미암아 깊은 곳에서 위로 성장해야만 하는 과정이다. 원래 초기에 창조된 영의 존재들 중 하나님을 떠난 타락하지 않은 존재들이 있다. 그러나 그들의 의지는 하나님이 그들에게 대적자의 모든 매력을 제시하고, 그들이 이에 저항하게 하지 않았다는 점에서 시험을 받지 않았다.
존재가 이 땅에서 이런 시험을 통과할 때, 존재는 비로소 최고의 온전함에 이르는 길을 갈 수 있다. 무수이 많은 창조물들이 존재하고, 이런 창조물들 위에서 사는 사람을 통해 무수히 많은 성장 정도에 도달할 수 있고, 모든 창조물이 영의 존재들을 위한 학교이다. 그러나 학교의 효과와 학교를 위한 조건들이 서로 다르다. 하나님의 조성하려는 의지에는 한계가 없고, 그의 생각은 쉬지 않고 행동이 되고, 형체가 된다. 그의 사랑의 힘이 쉬지 않고 그의 의지에 의해 고정된 생각이 이런 형체가 살아 있게 한다.
빛의 창조물의 모든 존재들은 행복하다. 그러나 행복의 상태가 서로 다르고, 제한이 있다. 고난은 단지 이 땅의 혼의 동반자이고, 이 땅의 삶의 시험을 통과하지 못한, 자유 의지로 삶의 시험에 실패한 혼이 거하는 저세상의 영역에서 혼은 더 강한 고난을 겪는다. 반면에 빛의 별들의 존재는 절대로 진지하게 하나님을 대적하지 않았다. 그러므로 그들이 최고 수준의 온전함에 도달하기 위한 의지의 시험을 통과하기 위해 이 땅의 길을 갈 때까지 그들에게 고통이 없다.
하나님의 사랑과 빛과 능력은 무한의 전체를 채우고 있다. 사람은 창조물의 다양함과 거주자들의 삶과 영적인 존재에게 제공되는 말할 수 없게 축복되기 위한 성장 가능성들을 이해할 수 없다. 온 우주가 하나님의 힘으로 가득 차 있고, 보이는 세계와 보이지 않는 세계가 하나님의 사랑을 행하려는 의지의 산물이고, 아직 온전하지 못한 영적인 존재가 성장하도록, 깊은 곳에서 길을 잃은, 하나님께 돌아가야 할 존재가 위로 성장하도록 창조된 것이다.
그러나 이 땅은 특별한 목적을 가지고 있다. 이 땅이 유일하게 이 땅에서 육신을 입은 영적인 존재가 가장 높은 온전함에, 하나님의 자녀권에, 온전함의 최고의 단계에 도달할 수 있는 가능성을 제공한다. 그러므로 가장 순수한 천사의 영들도 하나님의 자녀가 되기 위해 필요하고, 단지 이 땅에서 치를 수 있는 의지의 시험을 통과하는 길을 가야만 한다. 그러면 가장 축복된 존재는 하나님 곁에 거하게 될 것이다. 이런 존재는 온전하고, 하나님의 의지와 같은 자유의지로 원래 초기에 받은 사명대로 하나님의 힘을 사용하여 역사하고 창조할 수 있다.
아멘
TranslatorIn welke overvloed de eeuwige GODHEID Haar Liefdekracht in de oneindigheid uitstraalt, kan door een mens niet in zijn volle omvang beseft worden, zolang hij nog op aarde vertoeft, want hij kent alleen maar de hem zichtbare scheppingen, die slechts een nietig deeltje van de totale schepping uitmaken. GOD echter behoudt de hele schepping door het doen toekomen van Zijn Liefdekracht. Ontelbare scheppingswerken zijn derhalve dragers van Zijn Kracht, ontelbare hemellichamen dragen wezens die daarop belichaamd zijn, wier leven door het toestromen van Zijn Kracht verzekerd is. En aan al deze wezens laat HIJ Zich zien als Schepper en Behoeder, zodra ze een bepaalde graad van rijpheid bezitten, die hun het vermogen oplevert om zaken te doorzien. Meestentijds zijn het wezens van hogere intelligentie; niet te vergelijken met de mensen van deze aarde, die weliswaar op een lagere trap van ontwikkeling staan, echter het hoogste doel dat mogelijk is, kunnen bereiken: het kindschap GOD's, dat op andere scheppingen niet mogelijk is te verwerven. Maar in kennis en inzicht zijn ze verder gevorderd dan de mensen van deze aarde.
Ze worden door geestelijke wezens uit het Lichtrijk geleid en op een ver gevorderd niveau van weten gebracht, ze zijn ook in staat dit weten te benutten en zijn geestelijk uitermate actief, omdat in hen de opvatting van gelijkheid en harmonie sterk ontwikkeld is en ze elke ongelijkheid als gebrek aan rijpheid en gebrek aan geestelijke betekenis van de schepselen aanzien. En ze proberen dit op te heffen door 'n weten over te dragen dat hun wordt toegestuurd op een manier dat het door hen ook als van goddelijke oorsprong herkend en erkend wordt. Dus zijn die wezens ook met GOD verbonden, DIE zij als hoogste GEEST van eeuwigheid erkennen, beminnen en aan Wiens Wil zij zich proberen aan te passen. Hun levenswandel is ook in overeenstemming met GOD's Wil, inzoverre dat die niet in liefdeloosheid wordt geleid, veeleer broederlijke liefde de wezens steeds met elkaar verbindt, die hun hoogste plicht zien in het uitdelen aan diegenen die niet bezitten wat hen gelukkig maakt. Dus staan ze zogezegd ook in het licht.
(20 april) En toch zijn het wezens die nog tot volle ontwikkeling moeten komen, die de weg naar de hoogste voltooiing nog moeten gaan, want wat zij bezitten is niet door eigen werkzaamheid van de wil verworven, maar hun als voorstadium gegeven om tot deze vrije wilsproef te komen als ze een andere ontwikkelingsgang gaan dan de mensen van deze aarde, wier zielesubstanties zich vanuit de diepte omhoog moesten ontwikkelen ten gevolge van hun vroegere afval van GOD. Er zijn ook oergeschapen geestelijke wezens die GOD niet ontrouw waren, maar hun wil nog niet hebben beproefd in dit opzicht, dat hun alle prikkels van de tegenstander van GOD voor de geest worden gesteld en zij hieraan weerstand moeten bieden. Pas dan heeft een wezen de weg naar de hoogste volmaaktheid betreden, als het deze proef op aarde heeft doorstaan.
Er bestaan ontelbare scheppingen, ontelbare graden van rijpheid kunnen worden bereikt door het leven op deze scheppingen, ontelbare mogelijkheden worden voor de geestelijke wezens ontsloten en alle zijn het Scholen van de geest, echter verschillend in het werkzaam zijn en de omstandigheid ervan. En de Wil van GOD om vorm te geven heeft geen grenzen en Zijn gedachten worden ononderbroken omgezet in daden, in vormen en de Kracht van Zijn Liefde brengt deze vormen, die alleen door Zijn Wil duurzaam gemaakte gedachten zijn, ononderbroken tot leven.
Alle wezens van de geschapen hemellichamen zijn gelukkig en toch is de staat van geluk verschillend en begrensd. Maar leed is alleen op de aarde de metgezel van de ziel en in sterkere mate in de gebieden in het hiernamaals, waar de zielen vertoeven die hun aardse levensproef niet hebben doorstaan, die faalden in vrije wil, terwijl de wezens van de stralende hemellichamen GOD nooit serieus weerstand hebben geboden en daarom ook het leed van hen wordt weggehouden, tot ook zij de weg over de aarde gaan om de wilsproef af te leggen, om de hoogste graad van volmaaktheid te bereiken.
GOD's Liefde, Licht en Kracht vult de hele oneindigheid en onvoorstelbaar voor de mens zijn de veelzijdigheid van al die scheppingen, het leven van de bewoners en de ontwikkelingsmogelijkheden die het geestelijke geboden zijn om onuitsprekelijk zalig te worden. Het hele universum is vervuld met de Kracht van GOD, het zichtbare en het onzichtbare heelal is een product van de Wil van Zijn Liefde, het is geschapen voor het rijp worden van het nog onvolmaakte geestelijke en voor de positieve ontwikkeling van datgene, wat in de diepte verdwaald is en naar GOD terug moet keren. De aarde heeft echter een bijzondere bestemming - alleen die biedt de mogelijkheid aan het op haar belichaamde geestelijke, om het kindschap GOD's te bereiken, de hoogste graad van volmaaktheid; en daarom moeten ook de zuiverste engelen deze weg gaan om kinderen GOD's te worden, wat het doorstaan van een wilsproef vereist, die alleen maar op aarde kan worden afgelegd. Dan echter zullen er meest gelukzalige wezens verblijven in GOD's nabijheid, die volmaakt zijn en scheppen kunnen en vorm geven in vrije wil, die ook GOD's Wil is, door gebruik te maken van de Kracht uit GOD, zoals het in 't allereerste begin zo was voorbestemd.
Amen
Translator