사람이 아직 이 땅에 거하는 동안에는, 그는 영원한 신성이 어떤 충만한 사랑의 힘을 무한의 세계로 발산하는 지 측량할 수 없다. 왜냐면 사람은 단지 전체 창조물의 극히 일부인 자신이 볼 수 있는 창조물을 알기 때문이다. 그러나 하나님은 사랑의 힘을 공급하여 모든 창조물을 유지한다. 그러므로 셀 수 없게 많은 창조물들이 하나님의 힘을 가지고 있고, 셀 수 없이 별들이 하나님의 힘의 공급으로 생명을 보장받는 육신을 입은 존재들을 가지고 있다. 이런 모든 존재들이 그들에게 깨달을 능력을 주는 어느 정도의 성숙한 정도에 도달하면, 하나님은 자신을 창조주요 유지자로 깨닫게 한다.
이런 존재들 대부분은 이 땅의 실제 낮은 성장 단계에 있는 사람들과 비교할 수 없는 높은 지능을 가진 존재들이다. 그러나 인간은 가능한 최고의 목표이고 다른 창조물에서는 얻기 불가능한 하나님의 자녀권에 도달할 수 있다. 그러나 이런 존재들은 깨달음에 있어서 이 땅의 사람들보다 훨씬 더 성장했고, 그들은 빛의 나라에서 온 영의 존재들에 의해 인도받고, 높은 지식을 얻고, 또한 이런 지식을 활용할 수 있는 능력을 가지고 있고, 영적으로 아주 활동적이다. 왜냐면 그들 안에 조화의 개념이 강하게 발달되었고, 그들이 모든 불균형을 부족한 성숙함으로, 피조물의 부족한 가치로 여기기 때문이다.
그들은 그들에게 주어지는, 그들이 하나님의 기원으로 깨닫고 인정하는 지식을 받는 일을 통해 이런 불균형을 보상하려고 시도한다. 즉 그들은 그들이 영원한 가장 높은 영으로 인정하고, 사랑하고, 그의 뜻을 따르려고 시도하는 하나님과 연결이 된 존재들이다. 그들의 삶의 방식이 사랑이 없는 삶이 되지 않고, 항상 형제 사랑이 존재들 사이를 서로 하나로 묶어 주고, 그들의 최고의 의무를 그들을 행복하게 하는 것을 소유하지 못한 다른 사람들에게 없는 그들을 행복하게 하는 것을 나눠주는 일로 여기는 점에서 하나님의 뜻에 합당하다.
그러므로 그들은 어느 정도 또한 빛 안에 있다. (1947년 4월 20일) 그럴지라도 그들은 아직 성숙해야만 하는 존재들이고, 최고의 완성에 이르는 길을 가야만 하는 존재들이다. 왜냐면 그들이 가진 것은 그들 자신의 의지의 활동을 통해 얻은 것이 아니고, 자유의지의 시험을 치르는 이 전의 단계에서, 그들이 이 땅의 인간의 과정과는 다른 성장과정을 간다면, 그들에게 주어진 것이기 때문이다. 인간의 성장 과정은 인간의 혼의 입자들이 한때 하나님을 떠난 타락으로 말미암아 깊은 곳에서 위로 성장해야만 하는 과정이다. 원래 초기에 창조된 영의 존재들 중 하나님을 떠난 타락하지 않은 존재들이 있다. 그러나 그들의 의지는 하나님이 그들에게 대적자의 모든 매력을 제시하고, 그들이 이에 저항하게 하지 않았다는 점에서 시험을 받지 않았다.
존재가 이 땅에서 이런 시험을 통과할 때, 존재는 비로소 최고의 온전함에 이르는 길을 갈 수 있다. 무수이 많은 창조물들이 존재하고, 이런 창조물들 위에서 사는 사람을 통해 무수히 많은 성장 정도에 도달할 수 있고, 모든 창조물이 영의 존재들을 위한 학교이다. 그러나 학교의 효과와 학교를 위한 조건들이 서로 다르다. 하나님의 조성하려는 의지에는 한계가 없고, 그의 생각은 쉬지 않고 행동이 되고, 형체가 된다. 그의 사랑의 힘이 쉬지 않고 그의 의지에 의해 고정된 생각이 이런 형체가 살아 있게 한다.
빛의 창조물의 모든 존재들은 행복하다. 그러나 행복의 상태가 서로 다르고, 제한이 있다. 고난은 단지 이 땅의 혼의 동반자이고, 이 땅의 삶의 시험을 통과하지 못한, 자유 의지로 삶의 시험에 실패한 혼이 거하는 저세상의 영역에서 혼은 더 강한 고난을 겪는다. 반면에 빛의 별들의 존재는 절대로 진지하게 하나님을 대적하지 않았다. 그러므로 그들이 최고 수준의 온전함에 도달하기 위한 의지의 시험을 통과하기 위해 이 땅의 길을 갈 때까지 그들에게 고통이 없다.
하나님의 사랑과 빛과 능력은 무한의 전체를 채우고 있다. 사람은 창조물의 다양함과 거주자들의 삶과 영적인 존재에게 제공되는 말할 수 없게 축복되기 위한 성장 가능성들을 이해할 수 없다. 온 우주가 하나님의 힘으로 가득 차 있고, 보이는 세계와 보이지 않는 세계가 하나님의 사랑을 행하려는 의지의 산물이고, 아직 온전하지 못한 영적인 존재가 성장하도록, 깊은 곳에서 길을 잃은, 하나님께 돌아가야 할 존재가 위로 성장하도록 창조된 것이다.
그러나 이 땅은 특별한 목적을 가지고 있다. 이 땅이 유일하게 이 땅에서 육신을 입은 영적인 존재가 가장 높은 온전함에, 하나님의 자녀권에, 온전함의 최고의 단계에 도달할 수 있는 가능성을 제공한다. 그러므로 가장 순수한 천사의 영들도 하나님의 자녀가 되기 위해 필요하고, 단지 이 땅에서 치를 수 있는 의지의 시험을 통과하는 길을 가야만 한다. 그러면 가장 축복된 존재는 하나님 곁에 거하게 될 것이다. 이런 존재는 온전하고, 하나님의 의지와 같은 자유의지로 원래 초기에 받은 사명대로 하나님의 힘을 사용하여 역사하고 창조할 수 있다.
아멘
TranslatorLa Plénitude dans laquelle l'éternelle Divinité rayonne Sa Force d'amour dans l'Infinité ne peut pas être mesurée par un homme tant que celui-ci est encore sur la Terre, parce qu'il connaît seulement les Créations qui lui sont visibles, qui sont seulement une minuscule partie de la Création entière. Mais Dieu maintient l'entière Création à travers le Rayonnement de Sa Force d'Amour. Un nombre incalculable d’Œuvres de Création sont donc Porteuses de Sa Force, un nombre incalculable de constellations portent sur elles des êtres incorporés dont la vie est assurée au moyen de l'afflux de Sa Force. Et Il Se fait reconnaître de tous ces êtres comme Créateur et Conservateur, dès qu’ils se trouvent dans un certain degré de maturité qui leur apporte la force de connaître. Ce sont presque toujours des êtres d’une haute intelligence, à ne pas confondre avec les hommes de cette Terre qui se trouvent sur une marche de développement bien plus basse, cependant ils leur est possible d’atteindre le but le plus haut, celui de la filiation divine, qu’il n'est pas possible de conquérir sur d’autres constellations. Mais dans la connaissance ils sont plus en avance que les hommes de cette Terre. Ils sont guidés par des êtres spirituels du Royaume de la Lumière et placés dans un haut savoir, ils ont même la capacité d'évaluer ce savoir, et spirituellement ils sont extrêmement actifs, parce qu’en eux l'harmonie est fortement développée et ils considèrent chaque inégalité comme un manque de maturité et un manque de valeur. Et ils cherchent à compenser cela au moyen d’une transmission de savoir qui leur arrive d’une manière qui leur fait reconnaitre que celui-ci est à considérer comme d’origine divine ; donc les êtres eux-mêmes sont unis à Dieu, et ils Le reconnaissent comme l’Esprit le plus sublime de l'Éternité, Ils L'aiment et cherchent à s'adapter à Sa Volonté. Leur chemin de vie correspond à la Volonté de Dieu puisqu'il n'est pas mené dans l'absence d'amour, mais un amour fraternel constant unit les êtres entre eux, de sorte qu'ils voient leur plus haut devoir dans le fait de distribuer à ceux qui ne possèdent pas ce qui rend les autres heureux. Donc ils sont d’une certaine manière dans la Lumière. (20.04.1947) Cependant se sont des êtres qui doivent encore mûrir, qui doivent encore parcourir du chemin pour arriver à la plus grande Perfection, parce que ce qu’ils possèdent n'a pas été conquis par l’activité de leur volonté, mais leur a été donné comme marche préliminaire pour cette libre épreuve de volonté du fait qu’ils ont pris une voie différente de celle des hommes de cette Terre dont les substances animiques ont dû se développer en haut depuis l'abîme à cause de leur précédente chute de Dieu. Il existe aussi des êtres spirituels crées d’Ur (primordialement) qui n’ont pas été infidèles à Dieu, mais qui n'ont pas encore mis à l'épreuve leur volonté parce qu’il ne leur a pas été présenté par Dieu toutes les séductions de l'adversaire et auxquelles ils doivent opposer résistance. Seulement alors un être a parcouru la voie vers la plus sublime Perfection, lorsqu’il a soutenu cette épreuve sur la Terre. Ils existent d’innombrables Créations, d’innombrables degrés de maturité peuvent être atteints à travers la vie sur ces Créations, d’innombrables possibilités sont ouvertes aux êtres spirituels, et toutes sont des écoles de l'Esprit, mais avec une efficacité et des conditions différentes. Or la Volonté de Dieu de former n'a pas de limites, et Ses Pensées deviennent sans interruption des Formes qui sont seulement des Pensées consolidées au moyen de Sa Volonté. Tous les êtres des Créations de Lumière sont heureux, mais l'état de bonheur est différent et limité. Cependant la souffrance est seulement l'accompagnatrice des âmes de la Terre et dans une mesure renforcée dans les Régions de l'au-delà où séjournent ces âmes qui n'ont pas soutenu leur épreuve de vie terrestre, qui ont échoué dans la libre volonté ; alors que les êtres des constellations de Lumière n'ont jamais sérieusement opposé de résistance à Dieu et donc la souffrance est tenue loin d’elles, tant qu’eux-mêmes ne font pas le chemin sur la Terre pour accomplir l'épreuve de volonté, pour atteindre le plus grand degré de la Perfection. L'Amour de Dieu, la Lumière et la Force remplit tout l'Infini, et pour les hommes la multiplicité des Créations, la vie des habitants et les possibilités de développement qui sont offertes au spirituel pour devenir inconcevablement bienheureux, est insaisissable. Tout l'Univers est rempli de la Force de Dieu, et le monde visible et invisible est le produit de Sa Volonté d'Amour, il est créé pour le mûrissement du spirituel encore imparfait et pour le développement vers le haut de ce qui s'est égaré dans l'abîme et qui doit revenir à Dieu. Mais la Terre a une destination particulière – elle seule offre la possibilité au spirituel incorporé sur elle, d'arriver à la filiation de Dieu, au plus grand degré de Perfection ; et donc même les esprits des Anges les plus purs doivent prendre ce chemin pour devenir des fils de Dieu, ce qui leur demande de soutenir l'épreuve de volonté qui peut être satisfaite seulement sur la Terre. Mais alors ils seront soutenus par des êtres bienheureux dans la Proximité de Dieu, des êtres qui sont parfaits et qui peuvent créer et former dans la libre volonté, qui sont d’une même Volonté que Dieu, avec l'utilisation de la Force de Dieu – comme cela était leur destination primordiale.
Amen
Translator