Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Parole confortanti del Padre - L’indicazione alla morte

E’ una Grazia immeritata, che voi uomini vi potete rifugiare nelle Mie Braccia, quando siete nella miseria. Sapete sempre, che per le vostre richieste e faccende Io ho un Orecchio aperto, ma sapete anche, che Io attendo una vostra chiamata, che voglio sentire la voce del figlio Mio, che echeggia a Me in ogni invocazione mentale. Io voglio che veniate a Me in ogni miseria terrena e spirituale, affinché ora sperimentiate anche il Mio Aiuto. Vi assisto sia in miserie grandi come piccole, ma sapete anche quale Intenzione ho con voi? Sapete se l’Aiuto, che desiderate, sia adeguato affinché maturiate nella vostra anima? Appunto perché non lo sapete, dovete pregare: “Padre, la Tua Volontà sia fatta.... ” Dovete bensì pregare, affinché vi aiuti, ma non in quale modo, perché lo so davvero meglio ciò che serve alla vostra anima. Voi figli possedete il Mio Amore, ma dovete raggiungere la meta sulla Terra, trovare l’unificazione con Me. Tutto ciò che ora serve, lo impiego perché voglio che diventiate beati. Mi dovete bensì presentare tutte le vostre preoccupazioni e miserie piccole e grandi, dovete venire a Me con tutte le faccende, e se avete una profonda fede e manifestate questa fede nella preghiera, vi adempio anche le vostre richieste, perché una profonda fede è già un accresciuto grado di maturità, e l’unificazione con Me ha poi già avuto luogo attraverso l’amore, che è questo che ha prima fatto nascere l’amore. Allora dovete quindi sperimentare il Mio Aiuto sovente meraviglioso. Ma finché non esiste ancora la fede viva, finché siete ancora deboli nella fede e quindi anche deboli nell’amore, vi devo sovente negare ciò che supplicate, ma sempre soltanto per la Provvidenza paterna per la maturità della vostra anima. Ma dovete sempre confidare in Me, che regolo tutto com’è bene per voi. Ma non stimate la vita del corpo come il bene più alto, consideratela soltanto come necessaria per l’anima, e se pensate così all’anima e provvedete e create per il suo stato dopo la morte, per la sua Vita, non vi deve nemmeno spaventare la morte, perché per voi è poi solamente la porta nell’Eternità luminosissima, non desidererete mai più la Terra, solo allora vivrete e sarete inesprimibilmente beati nella Mia Vicinanza.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

위로가 충만한 아버지의 말씀. 죽음을 알려줌.

너희 사람들이 위험 가운데 있다면, 내 품으로 도피할 수 있는 일은 너희가 벌어드리지 않은 은혜이다. 너희는 항상 내가 너희가 구하는 것과 너희의 안건에 열린 귀를 가지고 있음을 안다. 그러나 너희는 또한 내가 너희의 부름을 기다리고, 내가 내 자녀들이 모든 생각을 통해 요청한 도움에 응답하는 것을 안다. 나는 너희가 내 도움을 체험하기 위해 모든 세상적인, 영적인 위험에서 나에게 다가오기를 원하고, 나는 크거나 작은 위험 가운데 너희와 함께 한다. 그러나 너희는 내가 너희에게 어떤 목적을 두고 있는지 아느냐? 너희가 소원하는 도움이 너희 혼의 성장에 합당한지 아느냐? 너희가 이를 알지 못하기 때문에 너희는 “아버지, 당신의 뜻을 이루소서” 라고 기도해야 한다. 너희는 실제 내가 너희를 도와주기를 구하는 기도를 해야 한다. 그러나 어떤 방식으로 도와줘야 할지 기도해서는 안 된다. 왜냐면 무엇이 너희 혼에게 도움이 되는 지를 내가 가장 잘 알기 때문이다.

너희 자녀들은 내 사랑을 소유하고 있고, 너희 모두는 이 땅에서 나와 연합이 되는 목표에 도달해야 한다. 나는 이를 위해 도움되는 모든 것을 너희에게 공급할 것이다. 왜냐면 내가 너희가 축복되기 원하기 때문이다. 그러나 너희는 너희의 모든 크고 작은 염려와 위험을 나에게 알려야 하고, 모든 안건을 가지고 나에게 다가 와야 한다. 너희가 큰 믿음을 가지고 있고, 이런 믿음을 기도를 통해 표현하면, 나는 너희의 기도를 들을 것이다. 왜냐면 깊은 믿음은 이미 높은 성장 정도에 이른 것이고, 그러면 비로소 생명력 있는 믿음을 갖게 하는 사랑을 통해 나와 연합을 이미 이뤘기 때문이다. 그러면 너희는 기적적인 내 도움을 체험할 것이다.

그러나 생명력이 있는 믿음이 없는 동안에는, 나에 대한 믿음이 연약하고, 이로써 사랑이 연약한 동안에는, 나는 자주 너희가 간청하는 것을 들어 주지 않아야만 한다. 그러나 항상 단지 너희 혼이 성장하도록 하기 위한 아버지의 돌봄에서 들어주지 않는다. 그러나 너희는 내가 너희에게 도움이 되도록 항상 모든 것을 인도함을 신뢰해야 한다. 그러나 육체의 삶을 가장 높은 가치로 여기지 말고, 이를 단지 혼을 위해 필요한 것으로 여겨라. 너희가 혼을 돌보고, 죽음 후의 혼의 상태를 생각하고, 혼의 생명을 위해 돌보고 역사하면, 너희는 죽음에 대해 놀랄 필요가 없다. 죽음은 단지 너희에게 빛이 충만한 영원으로 들어가는 문이기 때문이다. 그러면 너희는 절대로 이 땅을 다시 갈망하지 않을 것이고, 너희는 비로소 살게 되고, 내 가까이에서 말할 수 없게 축복될 것이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박