Compare proclamation with translation

Other translations:

Vitality.... free will.... spiritual power requirement....

God does not withhold the power of life from any human being, even if it is not always utilized according to His will, yet since God has given the human being free will for the time on earth He must also grant him the strength to use this will, and this in every direction. He will then not prevent him from carrying out God-opposing plans by withdrawing His strength but He will also let the flow of life flow to him for this purpose, otherwise free will would be completely pointless. Only that the human being who receives this stream of life and does not utilize it for spiritual striving is wasting something precious, that he could achieve wonderful successes with this stream of strength which would last for eternity, and instead he uses it for a completely insignificant physical life which remains worthless without spiritual striving, no matter how brightly it shines on the outside. The human being who uses the life force to seek connection to spiritual strength will understandably be able to achieve extraordinary things, for the life force already enables the human being to achieve extraordinary feats in earthly relationships, how much more so if the human being now also utilizes the strength of spiritual friends in the beyond in addition to this life force. This power is also available to all people, but can only be acquired through conscious request, while the life force is also available to people who have little or no connection with the spiritual world. And every gift can be used according to free will. But the life force is taken from him when the predetermined earthly life has been covered by the human being. Then he can stand empty and ignorant at the gate to eternity, for he has disregarded a grace.... he did not request the strength from God in order to be able to use his will in the right way, for spiritual strength was also at his disposal, but he was content with the life force and did not yet use it in the right way either. And this is tantamount to regression, for he is still on the same level as before the embodiment on earth. He accepted a gift from God without using it, because he was supposed to work with this gift, but he only used it for the comfort of the body. God does not take the power from him for the duration of his life, but how he should use it is not prescribed to him; one day, however, he will have to answer for not having respected the divine gift....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Lebenskraft.... Freier Wille.... Geistige Kraftanforderung....

Die Lebenskraft enthält Gott keinem Menschen vor, wenngleich sie nicht immer genützt wird nach Seinem Willen, doch da Gott dem Menschen für die Erdenzeit den freien Willen gegeben hat, muß Er ihm auch die Kraft zugehen lassen, diesen Willen zu gebrauchen, und das nach jeder Richtung hin. Er wird ihn dann nicht hindern an der Ausführung Gott-widriger Pläne durch Entziehen Seiner Kraft, sondern Er wird ihm auch dazu den Lebensstrom zufließen lassen, ansonsten der freie Wille völlig zwecklos wäre. Nur daß der Mensch, der diesen Lebensstrom empfängt und ihn nicht nützet zu geistigem Streben, etwas Kostbares vergeudet, daß er mit diesem Kraftstrom wundervolle Erfolge erzielen könnte, die Bestand haben für die Ewigkeit, und er statt dessen ihn nützet für ein ganz belangloses körperliches Leben, das ohne geistiges Streben wertlos bleibt, und ob es nach außen noch so hell glänzend erscheint. Der Mensch, der die Lebenskraft nützet, um Anschluß zu suchen an geistige Kraft, wird verständlicherweise Außerordentliches leisten können, denn die Lebenskraft schon befähigt den Menschen zu ungewöhnlichen Leistungen in irdischer Beziehung, wieviel mehr wenn nun der Mensch außer dieser Lebenskraft auch die Kraft der geistigen jenseitigen Freunde in Anspruch nimmt. Diese Kraft steht zwar gleichfalls allen Menschen zur Verfügung, kann aber erst errungen werden durch bewußtes Anfordern, während die Lebenskraft auch dem Menschen zugeht, der wenig oder gar keine Verbindung hat mit der geistigen Welt. Und jegliche Gabe kann genützt werden nach freiem Willen. Die Lebenskraft aber wird ihm genommen, so der ihm vorbestimmte Erdenwandel von dem Menschen zurückgelegt worden ist. Dann kann er leer und unwissend am Tor zur Ewigkeit stehen, denn er hat eine Gnade außer acht gelassen.... er hat die Kraft aus Gott nicht angefordert, um seinen Willen in der rechten Weise gebrauchen zu können, denn die geistige Kraft stand ihm gleichfalls zu Gebote, er aber begnügte sich mit der Lebenskraft und nützte auch diese noch nicht in der rechten Weise. Und es ist dies gleichbedeutend mit Rückschritt, denn er steht noch auf der gleichen Stufe wie vor der Verkörperung auf Erden. Er nahm von Gott ein Geschenk an, ohne es zu gebrauchen, denn er sollte mit diesem Geschenk arbeiten, er aber nützte es nur zum Wohlbehagen des Körpers. Gott nimmt ihm die Kraft nicht für die Zeit seiner Lebensdauer, doch wie er sie nützen soll, wird ihm nicht vorgeschrieben; dereinst aber muß er sich verantworten, wenn er die göttliche Gabe nicht geachtet hat....

Amen

Translator