Compare proclamation with translation

Other translations:

Unused life on earth....

Many a person travels his earthly path without significant success for his soul, and this is all too understandable in view of the fact that he has no thought of survival after death. An earthly life, which only has earthly prosperity as its only goal, understandably cannot result in eternal goods, and therefore such a life will not achieve anything which serves the soul's progress and is consequently lived uselessly.... The grace of embodiment has been disregarded and a millennia-long struggle has not found the right conclusion that it should find according to God's will.... But how serious and significant the consequences of an unutilized earthly life are for the spiritual being cannot be overlooked by the human being as such, yet his soul will have to bitterly atone for such an omission, after all, it is in greatest distress as a result and the thought is unspeakably bitter for it, that a marvellous life was actually granted to it and that it has robbed itself of it and that nothing will bring back the missed opportunity, thus it can never again reach the degree of perfection which it could easily achieve with the right use of earthly life. It can indeed struggle, and that now with extreme difficulty in the beyond, but it will hardly reach that degree over there which is the prerequisite for becoming a child of God. It is not for nothing that the lord has made the earth the centre of His creation.... He has endowed people with every ability that is fully sufficient for them to work their way up to a God-like creature.... And the divine creator's love is again so profound that it draws the earthly child upwards.... But where the latter neither respects this fatherly love nor cultivates the abilities that guarantee its spiritual progress, its mind is not directed towards drawing closer to the creator and producer. It turns more towards the opposite pole, which uses every means at its disposal to prevent this rapprochement with the eternal deity, but instead makes all earthly goods easily accessible to man.... thus allowing him to fall under the spell of matter, thereby increasing matter and preventing a higher development of the soul on earth. The spiritual influences of the opposing power are immense and thus poison the thinking of those who are too weak to offer resistance. And yet the lord God has created all people for the same purpose.... He has called them all to become bearers of His divine power.... He shows them all the right path, He distributes favours to them again and again, and yet this love is not respected to the extent that would be necessary to attain the degree of maturity on earth.... This gift of grace and God's obvious love is indeed often regocnized, yet without his own endeavour the human being can never attain this degree, and thus his will has to be active first and consciously dedicate himself to the highest goal on earth, and he must not forget the task he has been given for earthly life, then he will pay more attention to his earthly life in a spiritual respect, and this life of his will not have been lived in vain for eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Onbenut aards leven

Zo menigeen legt zijn gang over de aarde zonder noemenswaardig succes voor zijn ziel af en dit is heel begrijpelijk met het oog hierop, dat hij niet denkt aan het voortleven van de ziel na de dood. Een aards leven, waar alleen de aardse welstand het enige doel is, kan begrijpelijkerwijs geen eeuwige goederen opleveren en daarom zal zo’n leven niets tot stand brengen, wat de vooruitgang van de ziel dient en wordt derhalve nutteloos geleefd. De genade van de belichaming wordt uit het oog verloren en een duizenden jaren durende strijd heeft niet het juiste einde gevonden, die het volgens Gods wil had moeten vinden.

Maar hoe zwaarwegend en belangrijk de gevolgen van een onbenut aards leven voor het geestelijke wezen zijn, kan de mens als zodanig niet overzien, maar zijn ziel zal voor zo’n verzuim bitter moeten boeten. Ze verkeert daardoor toch in de grootste nood en voor haar is de gedachte, dat er voor haar eigenlijk een wonderlijk heerlijk leven was weggelegd en dat ze zichzelf hiervan beroofd heeft en dat niets haar de verzuimde kans terug kan geven, onnoemelijk bitter. Dat ze dus de graad van volmaaktheid, die ze bij het juiste gebruik van het aardse leven met gemak had kunnen bereiken, nooit meer bereiken kan. Ze kan wel strijden en in het hiernamaals is dat buitengewoon zwaar, maar ze zal die graad, die voorwaarde voor het kindschap van God is, aan de overkant moeilijk bereiken.

De Heer heeft niet voor niets de aarde tot het middelpunt van Zijn schepping gemaakt. Hij heeft de mensen uitgerust met elke bekwaamheid, die voor hen volop voldoende is om zich omhoog te werken tot aan God gelijkende wezens. En de liefde van de goddelijke Schepper is weer zo diep, dat ze het mensenkind omhoogtrekt.

Maar waar dit mensenkind noch acht slaat op deze Vaderliefde, noch de vaardigheden, die zijn geestelijke vooruitgang garanderen, beoefent, gaat zijn denken ook niet uit naar het naderen van de Schepper en Verwekker. Hij wendt zich eerder tot de tegenpool, die van zijn kant alle middelen aanwendt om deze toenadering tot de eeuwige Godheid te verhinderen, maar de tegenstander maakt in plaats daarvan alle aardse goederen gemakkelijk toegankelijk voor de mensen. En hij laat hen in de ban van de materie geraken, waardoor de materie toeneemt en hij een opwaartse ontwikkeling van de ziel op aarde verhinderen wil. De geestelijke inwerkingen van de tegenstander zijn enorm en vergiftigen zo het denken van degenen, die te zwak zijn om tegenstand te bieden.

En toch heeft God de Heer alle mensen voor hetzelfde doel geschapen. Hij heeft hen allen voorbestemd om drager van Zijn goddelijke kracht te worden. Hij wijst hun allen de juiste weg. Hij geeft hun genade in overvloed en toch wordt er niet in die mate acht geslagen op deze liefde, zoals het nodig zou zijn voor het bereiken van de rijpheidsgraad op aarde. Wel wordt vrij vaak kennisgenomen van deze genadegave en van de duidelijke liefde van God, maar zonder eigen streven kan de mens deze graad nooit bereiken en dus moet eerst zijn wil werkzaam worden en zich bewust aan het hoogste doel op aarde wijden. En hij mag de opdracht, die hem voor het aardse leven gegeven is, niet vergeten. Dan zal hij in geestelijk opzicht meer aandacht schenken aan zijn aardse leven en zijn leven zal voor de eeuwigheid niet nutteloos geleefd zijn.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling