Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vorteil der Verbindung von der Erde zum Jenseits....

Es ist von außerordentlichem Vorteil, einen reingeistigen Verkehr mit den jenseitigen Freunden anzuknüpfen, denn es fördert dieser die Reife der Seele in weit kürzerer Zeit. Es werden gleichsam alle geistigen Kräfte in Anspruch genommen und also recht genützet, und diese Kraft kommt dem Erdenkind zugute, denn das eigene Ringen um seelische Reife wird bedeutend erleichtert, und es findet unbegrenzte Unterstützung von seiten dieser geistigen Wesen, die es sich angelegen sein lassen, dem Erdenkind beizustehen in jeglichem Kampf, sowohl geistig wie auch irdisch. Unnennbaren Vorteil bietet also eine solche Verbindung von der Erde zum Jenseits und wird doch nur so wenig beachtet und gewertet.... Wer einmal diesen Weg eingeschlagen und sich in den Schutz der geistigen Führer gestellt hat, der ist vollauf gesichert gegen jeglichen Rückgang seines Geistes, er brauchet nur seinen Willen zu bezeugen und wird in sichere Obhut genommen und ihm das Erdenleben fortan nicht mehr so schwer werden, da alle Lasten, die den Menschen bisher drückten, willig von den Schutzwesen mitgetragen werden und der Mensch diese nicht mehr so spürt, so er die geistige Kraft um Hilfe angeht. Und daraus kann gefolgert werden, daß in dieser Zeit der Not auf Erden die geistigen Wesen ganz besonders rührig und tätig sind.... daß sie nichts unversucht lassen, um das Denken des Menschen in geistiger Weise zu beeinflussen und ihm so die Erleichterungen zuzuwenden und sich also als wahre Schutzgeister zu betätigen. Es ist eine solche Verbindung in jeder Weise gut, belehret sie doch den Menschen in erschöpfender Weise, stärkt und belebt dadurch den Glauben und trägt so in jeder Hinsicht dazu bei, daß der Mensch sich willig von der Materie trennt und sich voll Eifer dem Geistigen hingibt. Und so ist es auch verständlich, daß es den geistigen Wesen überaus lieb und willkommen ist, so sich eine solche Verbindung von der Erde zum Jenseits angebahnt hat, und doppelt bemüht sind sie, das Erdenkind stets so zu belehren, daß es nicht ermüde oder erlahme in dem Entschluß, sich zur Vollkommenheit emporzuarbeiten, denn von dem Belehrenden hängt es ab, daß sich der Wille des Menschen nur mehr auf das Geistesleben konzentriert und daß sonach Fäden angeknüpft sind vom Jenseits zur Erde, die jede irdische Notlage überdauern und also völlig getrennt gehen müssen von dem, was den Menschen in Zeiten solcher irdischen Not bewegt. Es wird so unendlich umfangreich eingewirkt von den seligen Geistwesen auf die Menschheit, und dem geringsten Willen kommen sie freudig entgegen, und also sollen solche Gaben von oben mit größter Freude empfangen werden, denn einstens werden die Menschen erkennen, wieviel wertvoller es ist, in diesem außergewöhnlich vollendeten Wissen zu stehen; sie werden immer eifriger die Verbindung suchen, denn die Liebe der Lichtwesen ist so für die leidende Menschheit bedacht und tut ihrerseits das einzige, was sie tun kann.... sie vermittelt dem Erdenkind Kraft in ungemessener Form, und wer sich dieser Kraft bedienet, kann nimmermehr untergehen, weder leiblich noch geistig....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Advantage of contact from earth to the beyond....

It is extraordinarily advantageous to establish a true spiritual communication with the friends of the beyond, for it promotes the soul's maturity soul within a far shorter time. All spiritual faculties will more or less be employed and thus used properly, and this strength benefits the earthly child, for it considerably alleviates its own struggle for psychological maturity, and it will find limitless support on the part of the spiritual beings, which take an interest in supporting the earthly child in every battle, spiritually as well as worldly. Thus, such contact from the earth to the beyond offers an indescribable advantage and yet it is hardly noticed and valued.... Once someone has taken this path and placed himself under the protection of the spiritual guides he will be completely shielded against any spiritual relapse, he only needs to confirm his will in order to be well taken care of and then his earthly life will not be so difficult anymore, since all the burdens the human being has carried so far will be willingly shared by the guardians and not be felt as much by the person if he requests help from the spiritual guide.

And thus it follows that in this time of suffering on earth the spiritual beings are especially very busy and active.... that they are trying everything in order to spiritually influence the human being's thinking and thereby make his life easier and thus act as true spiritual guardians. Such contact is good in every sense, after all, it comprehensively informs a person, thereby strengthening and enlivening his faith and thus contributing in every respect towards the fact that the person willingly disassociates himself from matter and eagerly involves himself with spiritual matters. Hence it is understandable that the spiritual beings very much like and welcome it when such a contact from earth to the beyond has been initiated and so doubly endeavour to always instruct the earthly child in a way that it will not tire or become weary in its decision to work its way up to perfection. It depends on the teachers as to whether a person's will then concentrates more on spiritual life, and that therefore threads will be established from the earth to the beyond which will survive every earthly crisis and which thus will have to take entirely different paths from that which affects the person in times of such earthly adversity. The human race is so very extensively influenced by the blessed spiritual beings, and they gladly accommodate even the slightest will, that such gifts from above should also be received with utmost joy, for one day people will realise how far more valuable it is to know this extraordinarily perfect information; they will ever more eagerly look for contact, for the light beings' love is so concerned about the afflicted human race that on its part it does the only thing it can do.... it provides the earthly child with strength in abundance, and anyone who uses this strength will never be able to descend again, neither physically nor spiritually....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Heidi Hanna