Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Das Wort Gottes....

Für Zeit und Ewigkeit ist bestimmt das Wort, das der Herr Jesus Christus den Seinen auf Erden erteilt. Sowie die Menschen zu zweifeln anfangen, verlieren sie die Verbindung mit der ewigen Gottheit und werden darum nicht die geistige Reife erlangen, weil zur Erlangung des ewigen Lebens ein Befolgen der Gebote Gottes vonnöten ist, ohne das Wort Gottes aber fehlt euch die Kraft zur Erfüllung dieser.... es fehlt euch vor allem die Kenntnis von dem ewig-gnadenspendenden Quell, und ihr tappet in der Finsternis und seid schwache, hilflose Wesen.... wo ihr euch durch das Wort Gottes Helligkeit des Geistes, Kraft und Stärke erwerben könnt ohne Maßen. Es ist ein Grund-Gesetz, von dessen Wichtigkeit der Mensch sich nicht die rechte Vorstellung machen kann, darum ist es immer noch besser, blindlings das Wort Gottes anzunehmen, unbewußt des großen Segens, als dieses abzulehnen und dadurch sich selbst einen unermeßlichen Schaden zuzufügen. Denn wo immer der Geist Gottes tätig ist, veredelnd einzuwirken auf die menschliche Seele, dort leitet euch die göttliche Liebe und Kraft selbst.... Voll Andacht, Glauben und Vertrauen annehmen, was euch von oben liebevoll geboten wird, ist unendlich weiser, als mit menschlichem Verstand erst ergründen zu wollen, was da wahr und was nicht wahr sein könnte.... Es ist der große Fehler der Menschheit, sich überheblich als weise anzusehen, sich für berufen zu halten, zu forschen in dem, was zu erklären allein dem göttlichen Schöpfer vorbehalten ist und wozu der menschliche Verstand bei weitem nicht ausreicht.... Und wo man nicht restlos ergründen kann, tut man besser, eine Lehre anzunehmen, die nie und nimmer zum Schaden anstiften kann, dagegen in ihren Geboten und Hinweisen das Edelste anstrebt und so ein wahres Licht aus dem Himmel genannt werden kann. Die Botschaft Gottes unverfälscht zu erhalten ist für euch alle ein unermeßlicher Segen.... ihr dürfet euch wieder laben an einem Wasser, das rein und klar dem Quell entströmt.... ihr dürfet Worte in Empfang nehmen, unmittelbar vom Herrn Selbst euch gegeben.... auf daß ihr die Labung so recht wohltuend empfindet und daran erkennen müßt den Wert von Gottes Offenbarungen.... In Seinem Willen hat es gelegen, zahllosen armen Erdenkindern zu Hilfe zu kommen.... Er bietet ihnen liebreich Seine rettende Hand und nimmt einen jeden liebevoll auf, doch müsset ihr zu Ihm finden und dürfet Ihn nicht abweisen, was ihr aber tut, wollet ihr Sein Wort nicht vernehmen.... Des Herrn Sicht geht weit voraus.... anfänglich wohl vermögt ihr euch mit euren Lehren, die Menschenwerk sind, über Wasser zu halten, doch gar bald werdet ihr merken, daß euch der Grund fehlt, auf dem ihr ankern könnt.... ihr werdet den Elementen preisgegeben sein und nicht wissen, wo ihr Halt suchen sollt in euren Nöten. Und dann versagt alles, was Menschenwerk ist.... Dann bleibt allein nur das Wort Gottes, was da war von Anbeginn und bestehenbleibt bis in alle Ewigkeit. Lasset diese für euch schmerzlichste Zeit nicht herankommen in geistiger Finsternis, sondern wendet euch noch vor dieser Zeit dem Wort Gottes zu, das euch Rettung bringt aus jeder Not.... aus geistiger und leiblicher Bedrängnis.... denn nur Einer kann euch helfen, Der droben ist und Dem alles Schöpfungswerk untersteht, so auch ihr, die ihr geschaffen seid, um die Vereinigung anzustreben mit eurem Schöpfer und himmlischen Vater. Nur über das Wort Gottes geht der Weg zu Ihm, und nur durch dieses werdet ihr eins werden mit der ewigen Gottheit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 말씀....

주 예수 그리스도가 이 땅의 자신에게 속한 사람들에게 주는 말씀은 현세와 영원을 위한 것이다. 사람들이 의심하기 시작하자 마자, 그들은 영원하고 거룩한 하나님과의 연결을 잃고, 영적 성숙을 이루지 못할 것이다. 왜냐하면 영생을 얻으려면, 하나님의 계명에 순종해야 하지만, 하나님의 말씀이 없이는 하나님의 계명을 성취할 힘이 없기 때문이다.... 무엇보다 너희는 영원한 은혜의 근원에 대한 깨달음이 부족하다. 너희는 하나님의 말씀을 통해 영의 빛과, 능력과, 강함을 측량할 수 없게 얻을 수 있는 곳에서 어두움 속을 더듬으며 연약하고 무력한 존재이다....

이는 기본 법칙이고, 이 기본 법칙의 중요성을 사람들이 제대로 상상할 수 없다. 그러므로 하나님의 말씀을 거부하여 스스로에게 헤아릴 수 없는 해를 입히는 것보다, 큰 축복을 의식하지 않고 맹목적으로 받아들이는 것이 항상 더 낫다. 왜냐하면 항상 하나님의 영이 활동하는 곳에서 사람의 혼을 고귀하게 만드는 역사가 일어나고, 하나님의 사랑과 능력 그 자체가 너희를 인도하기 때문이다.... 깊은 묵상과 믿음과 신뢰를 가지고 위로부터 너희에게 사랑이 충만하게 제공되는 것을 받아들이는 일이, 먼저 무엇이 참일 수 있고, 무엇이 참일 수 없는지 인간의 이성을 통해 알아 내려는 것보다 측량할 수 없게 지혜로운 일이다.

인류의 큰 실수는 자신을 현명하게 여기고, 유일하게 창조주 하나님에게 속한, 인간의 이성으로는 충분하게 전혀 설명할 수 없는 것을 연구하는 일에 자신이 부름을 받았다고 생각하는 것이다.... 사람이 완전히 헤아릴 수 없는 곳에서는 결코 전혀 해를 끼치지 않는, 가르침의 계명과 계시에서 가장 고귀한 것을 추구하고, 하늘에서 온 참 빛이라고 할 수 있는 가르침을 받아들이는 것이 더 낫다.

하나님의 말씀을 변개되지 않은 채로 받는 일은 너희 모두에게 헤아릴 수 없는 축복이다.... 너희는 샘에서 나오는 깨끗하고 맑은 물로 너희를 다시 쾌활하게 할 수 있다.... 너희는 주님이 직접 주는 말씀을 받을 수 있다.... 이로써 너희가 실제 상쾌함을 느끼고, 이를 통해 하나님의 계시의 가치를 깨달아야 한다.... 수많은 가난한 이 땅의 자녀들에게 도움을 주는 일이 주님의 뜻이다.

주님은 그들에게 사랑이 넘치게 자신의 구원하는 손을 펼치고, 모든 사람을 사랑이 충만하게 영접한다. 그러나 너희가 그를 찾아야만 하고, 그를 거부해서는 안된다. 그러나 너희가 그의 말씀을 듣고 싶지 않으면, 너희가 거부하는 것이다.... 주님의 관점은 훨씬 더 앞을 본다. 초기에는 너희가 실제 인간의 작품인 너희들의 가르침으로 자신을 유지할 수 있을 것이다. 그러나 너희는 곧 너희가 닻을 내릴 기초가 없음을 알게 될 것이다....

너희는 원소들에 넘겨질 것이고, 너희의 위험 가운데 기댈 곳을 알지 못할 것이다.... 그러면 모든 사람의 역사는 실패한다.... 그러면 유일하게 단지 태초부터 거기에 있었고, 영원토록 지속될 하나님의 말씀이 남는다. 영적 어두움 속에 너희에게 가장 고통스러운 시간이 다가오게 하지 말고, 이 시간 오기 전에 너희를 모든 육체적인, 영적인 환란과 위험으로부터 구원해주는 하나님의 말씀으로 향하라.... 왜냐하면 모든 창조의 작품이 그 아래 있는, 또한 너희의 창조주, 하나님 아버지와의 연합을 추구하기 위해 창조된 너희도 아래에 있는, 위에 계신 한 분이 단지 너희를 도울 수 있기 때문이다. 단지 하나님의 말씀을 통해 그 분께 가는 길이 있다. 단지 하나님의 말씀을 통해 너희는 영원하고 거룩한 하나님과 하나가 될 것이다.... 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박