Compare proclamation with translation

Other translations:

흔들리지 않는 믿음.

사람이 자신의 위험 가운데 흔들리지 않는 믿음으로 나에게 요청하면, 위험이 해결될 것이다. 그러므로 너희는 절대로 무기력하게 혼자가 되지 않고, 아무것도 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 너희 자신이 언제든지 너희의 믿음으로 모든 재난을 물리칠 수 있기 때문이다. 그러나 너희가 흔들리지 않는 깊은 믿음을 가질 때, 비로소 너희는 믿음의 힘 안에 서고, 이런 믿음을 얻기 위해 끊임없이 투쟁하고 기도해야만 한다. 왜냐면 다가 오고 있는 너희가 나와 나의 가르침을 고백하는 일이 중요한 때에 믿음이 필요하기 때문이다.

너희가 나와 나의 사랑과 나의 힘과 지혜를 믿는 믿음이 깊어지면, 일 초도 주저하지 않고 나를 고백할 것이다. 왜냐면 너희가 진실로 너희에게 주어질 나의 도움을 신뢰하기 때문이다. 나는 항상 또 다시 너희의 믿음이 강해지도록 너희를 돕고, 너희가 주의를 기울이고, 기도와 지속적인 사랑을 행하는 일을 통해 나와 긴밀한 연결되어 머문다면, 너희는 항상 또 다시 구원하고 인도하는 내 손길을 느낄 수 있게 될 것이다.

너희의 운명이 너희에게 가혹해 보일 수 있다. 그러나 너희가 나의 기쁨을 위해 살려는 추구를 하면, 이 운명이 너희 혼을 위해 필요하고 성공하게 해줄 것이다. 매 일과 매시간과 모든 경험과 위험과 고난은 이를 영적인 관점에서 바라보고, 내 사랑과 지혜가 혼의 유익을 위해 그런 결정을 했다는 것을 항상 기억하면, 혼의 성숙에 도움이 될 수 있다. 이런 의식 가운데 너희는 너희 자신을 내 의지에 복종시켜, 내가 저항을 받지 않고 너희를 인도하고 돌볼 수 있게 할 것이다.

그러므로 항상 단지 나의 사랑이 너희에게 주는 너희의 십자가를 짊어 지라. 그러나 언제라도 내가 너희가 그것을 견디도록 돕고, 너희가 인내할 힘을 갖게 하고, 너희가 십자가를 견딜 수 없을 때, 내가 항상 너희를 도울 준비가 되어 있음을 믿으라. 강한 믿음은 모든 일을 할 수 있다. 그러므로 너희가 연약한 믿음을 버리려고 투쟁하고 기도하라. 이로써 내가 언제든지 너희의 믿음대로 너희를 도울 수 있게 하라.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Unerschütterlicher Glaube....

Sowie sich der Mensch in unerschütterlichem Glauben an Mich wendet in seiner Not, wird diese behoben sein. Und somit seid ihr niemals hilflos und verlassen, denn ihr brauchet nichts zu fürchten, denn ihr selbst könnt jedes Unheil bannen zu jeder Zeit kraft eures Glaubens. Doch erst so ihr einen unerschütterlichen tiefen Glauben euer eigen nennet, steht ihr auch in der Kraft des Glaubens, und diesen müsset ihr zu gewinnen suchen und ringen und beten darum ohne Unterlaß. Denn er ist notwendig in kommender Zeit, wo es gilt, euch zu bekennen für Mich und Meine Lehre. Seid ihr zutiefst durchdrungen von dem Glauben an Mich und Meine Liebe, an Meine Macht und Weisheit, so werdet ihr nicht eine Sekunde zögern, Mich zu bekennen, denn ihr vertrauet auf Meine Hilfe, die euch wahrlich auch zuteil wird. Immer und immer wieder helfe Ich euch, auf daß euer Glaube stark werde, und immer wieder werdet ihr Meine rettende und führende Hand spüren können, so ihr aufmerksam seid, so ihr innig verbunden bleibt mit Mir durch das Gebet und ständig die Liebe übet. Euer Schicksal mag euch hart dünken.... doch es ist nötig und erfolgreich für eure Seelen, sowie ihr nur danach trachtet, Mir zum Wohlgefallen zu leben. Jeder Tag und jede Stunde, jedes Erlebnis, Not und Leid, kann euch zur Seelenreife verhelfen, so ihr es betrachtet vom geistigen Standpunkt aus und immer daran denket, daß Meine Liebe und Weisheit es bestimmt hat für euch zum Besten eurer Seelen. Und in diesem Bewußtsein werdet ihr euch ergeben Meinem Willen unterordnen und Mir dadurch möglich machen, euch zu lenken und zu betreuen, ohne Widerstand zu finden. So nehmet allezeit euer Kreuz auf euch, das wahrlich nur Meine Liebe euch aufbürdet.... Doch glaubet auch jederzeit, daß Ich es euch tragen helfe, daß ihr die Kraft habt durchzuhalten und daß Ich immer bereit bin, euch helfend beizustehen, wenn es euch untragbar erscheint.... Der starke Glaube vermag alles. Darum ringet und betet, daß ihr die Schwäche eures Glaubens verlieret, auf daß Ich euch jederzeit bedenken kann eurem Glauben gemäß....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde