Compare proclamation with translation

Other translations:

악을 향한 사랑의 보호.

악과의 싸움에서 강력한 무기는 사랑이고, 이 무기로 싸우는 사람은 승자가 될 것이다. 사랑 안에 거하는 사람들은 악의 세력이 어떤 피해도 입힐 수 없다. 그는 그에게 고통을 주려는 대적자의 모든 시도로부터 보호를 받는다.

그러므로 인간의 첫 번째 노력은 사랑을 실천하는 일이 되야 한다. 그러면 적은 유혹을 받게 될 것이다. 왜냐하면 원수는 그의 노력이 성공할 수 없음을 알기 때문에 사랑하는 사람을 괴롭히지 않기 때문이다. 그러므로 사랑을 행하는 사람은 이 땅에서 더 쉬운 삶을 살게 될 것이다. 그는 그렇게 무거운 고통이나 불행한 일을 당하지 않게 될 것이다. 왜냐면 그가 사랑 안에 거한다면, 그는 이미 하나님께 향해 있고, 그의 생각을 변화시키기 위해 더 이상 고난이 필요하지 않기 때문이다.

사랑과 하나님은 뗄래야 뗄 수 없다. 사랑을 행하는 일은 동시에 하나님과의 간격을 좁힌다는 뜻이다. 그러므로 하나님께 더 가까이 다가간다는 뜻이다. 하나님 자신이 사랑으로 사람 안에 거하는 곳에 당연히 원수가 있을 수 없기 때문에 사람은 원수의 괴롭힘에 노출되지 않게 될 것이다.

사랑을 실천하는 일은 가장 중요한 첫 번째 계명이다. 왜냐면 사랑하는 사람만이 하나님의 사랑을 받을 자격이 있기 때문이다. 그러나 하나님의 사랑을 받는 일은 인간이 이 땅에서 바라야 할 유일한 것이다. 왜냐하면 하나님의 사랑은 그를 위해 모든 것을 채우기 때문이다. 하나님의 사랑은 그에게 이 땅의 재물과 영적인 재물을 준다. 하나님의 사랑은 그에게 심장의 평화를 주고, 그에게 힘과 은혜를 준다. 하나님의 사랑은 그를 지식으로 인도하고, 사람을 둘러싸고 그를 괴롭히는 모든 순수하지 못한 것이 그로부터 멀어지게 한다.

하나님의 사랑은 자신의 피조물들이 영원한 창조주에게 속하게 되도록 움직이는 유일한 목표를 가지고 있다. 그러므로 사랑은 항상 하나님과의 연합을 쉽게 해줄 것이다. 결과적으로 해방은 하나님을 대적하는 권세로부터 해방되는 것을 의미하고, 사랑이 있는 곳에 하나님의 대적자가 있을 수 없다. 그러므로 사랑하는 사람은 또한 대적자가 하는 일의 피해자가 될 수 없다. 그가 사랑 안에서 살 때, 그는 대적자로부터 자신을 보호한다. 이로 인해 그는 하나님께 달려가고, 하나님은 모든 악으로부터 자신의 보호를 그에게 베푼다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Liebe Schutz gegen das Böse....

Eine mächtige Waffe im Kampf gegen das Böse ist die Liebe, und wer mit dieser Waffe kämpft, der wird Sieger sein. Wer in der Liebe steht, dem kann die böse Macht nichts anhaben, er ist geschützt gegen alle Versuche des Feindes, ihm ein Leid zuzufügen. Und also soll erstes Bemühen des Menschen sein, sich in der Liebe zu üben, dann wird er wenigen Versuchungen ausgesetzt sein, denn einen liebenden Menschen behelligt der Feind nicht, weil er weiß, daß seine Bemühungen erfolglos sind. Und daher wird der liebetätige Mensch ein leichteres Leben auf Erden führen, er wird nicht so schwerem Leid oder Mißhelligkeiten ausgesetzt sein, denn so er in der Liebe steht, ist er schon Gott zugewandt und benötigt das Leid nicht mehr zur Umgestaltung seines Denkens. Die Liebe und Gott sind untrennbar, liebend tätig zu sein heißt gleichzeitig, die Gottferne zu verringern, es heißt also, Gott immer näherzukommen. Und wo Gott Selbst durch die Liebe im Menschen ist, dort wird verständlicherweise der Feind nicht sein können, also der Mensch dessen Bedrängen nicht ausgesetzt sein. Die Liebe zu üben ist erstes und wichtigstes Gebot, weil ja erst der liebetätige Mensch Anrecht hat auf die göttliche Liebe. Die Zuwendung der göttlichen Liebe aber ist das einzige, was der Mensch auf Erden begehren soll, denn die göttliche Liebe erfüllt ihm alles, sie gibt ihm irdisches und geistiges Gut, sie gibt ihm den Frieden der Seele, sie gibt ihm Kraft und Gnade, sie führt ihn ein in das Wissen und hält ihm alles Unreine fern, das den Menschen umgibt und ihn bedrängt.... Die göttliche Liebe hat nur ein Ziel, ihre Geschöpfe zu bewegen, sich dem Schöpfer von Ewigkeit anzuschließen.... also wird die Liebe immer den Zusammenschluß mit Gott begünstigen und folglich das Lösen bedeuten von der Macht, die wider Gott ist.... Wo also die Liebe ist, kann nicht der Gegner Gottes sein, darum kann der liebende Mensch auch nicht dem Treiben des Widersachers ausgeliefert sein. Er schützt sich selbst wider diesen, so er in der Liebe lebt.... Er drängt dadurch zu Gott, und Gott gewährt ihm Seinen Schutz gegen alles Böse....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde