Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 뜻에 따라오는 통치자.

모든 폭력을 피하고, 단지 사랑으로 그의 권세를 행사하는 권세가 이 땅에 세워지는 일이 나의 뜻이다. 나는 이런 권세를 일으켜 세울 것이고, 축복해줄 것이고, 크게 자라게 할 것이다. 세상은 이런 권세가 나에 의해 임명이 되었음을 깨달아야 한다. 가까운 장래에 누군가가 권좌에 올라갈 것이다. 다시 말해 나는 그에게 여러 나라를 향한 권세를 부여할 것이고, 사람들이 그들의 통치자로 그를 선택하게 할 것이다. 그는 모든 민족의 사랑과 존경을 얻을 것이다. 그는 거짓이 없고, 단지 나에게만 영광을 드릴 것이다. 그러므로 나는 이 땅의 그의 일을 축복하기를 원한다.

그러나 이런 일이 일어나기 전에 말로 표현할 수 없는 환난이 이 땅에 닥칠 것이다. 왜냐하면 대적자가 아직 다스리고 있고, 그의 영향력은 파괴하기를 원하기 때문이다. 그는 모든 악한 세력에게 엄청난 활동을 하게 한다. 그러므로 이 땅이 혼란스럽게 될 것이다. 모든 악한 영의 세력들이 우위를 차지하고, 동시에 사탄의 영향력임을 알 수 있는 조치들이 이 땅에 취해질 것이다. 세상의 통치자들은 하나님이 없이 살게 될 것이다. 그러므로 불법으로, 잔인하게, 진리의 빛을 피하는 폭력을 행사할 것이다. 인류는 더욱 분명하게 악한 영향을 깨닫고, 이런 지배자가 하나님의 뜻에 합당한 권세로 대체되어야 한다는 은밀한 소원을 자신 안에서 느끼게 될 것이다.

하나님은 이런 변화를 계획했지만, 아직 때가 오지 않았다. 왜냐하면 사탄의 역사가 먼저 전적으로 사탄에게 빠진 사람들에게도 드러나야만 하기 때문이다. 악이 알려지게 되었을 때, 비로소 악을 혐오하게 될 것이다. 그러면 비로소 지배하는 권세의 선한 노력은 인정을 받고, 이에 합당하게 존경을 받게 될 것이다. 왜냐하면 하나님은 사람들이 세상의 권세에 의해서도 현명하게 다스림 받기를 원하기 때문이다. 하나님은 자신을 위해 사람들에게 요구하는 것처럼 이 땅에 사람들과 사람들의 통치자 사이에 동일한 관계가 이뤄지기를 원하기 때문이다.

사람들은 하나님이 그들에게 준 권세자에게 기꺼이 복종해야만 한다. 현명하게 다스림을 받는 민족은 또한 권세자를 좋아하게 될 것이고, 그들은 또한 최선의 화합을 이루기 위해 가능한 모든 일을 하게 될 것이다. 권세자는, 즉 통치자는 항상 하나님의 대표자로 간주되고, 존중을 받게 될 것이다. 이런 관계가 하나님의 뜻에 합당한 사람들과 그들의 통치자의 관계이다. 그러므로 하나님은 통치자와 또한 백성들 모두를 축복할 것이다. 왜냐하면 통치자와 백성들이 하나님의 뜻을 기준으로 삼고, 서로를 위해 살기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Il futuro governatore secondo la Volontà di Dio

E questa è la Mia Volontà, che si formi un potere sulla Terra che teme ogni violenza ed esercita il suo governo soltanto nell’amore. Ed Io chiamerò in vita questo potere, gli darò la Mia Benedizione, la farò crescere grande, ed il mondo deve riconoscere che è stato imposto da Me. In un tempo prevedibile salirà uno sul trono, cioè gli darò il potere su molti paesi, determinerò gli uomini di eleggerlo a loro principe, come loro reggente, e si conquisterà l’amore e la stima di tutti i popoli, sarà senza falsità e darà l’Onore a Me soltanto, e perciò voglio benedire il suo agire sulla Terra. Ma prima che venga costui, passa una indicibile afflizione sulla Terra, perché ancora regna l’avversario, e costui cerca di distruggere la sua influenza. Egli determina tutte le cattive forze all’azione abominevole, e così la Terra sarà sconvolta, tutto lo spirituale cattivo conquisterà il sopravvento, e verranno rilasciate delle disposizioni terrene, che lasciano intravedere pure l’influenza satanica, ed il potere mondano regnante vivrà senza Dio, e così sarà anche l’esecuzione della violenza, definitiva e brutale temendo la Luce della Verità; l’umanità riconoscerà sempre più chiaramente la cattiva influenza e sentirà segretamente in sé il desiderio, che a questo dominio venga dato il cambio da un potere rispetto alla Volontà divina. Dio ha previsto questo cambiamento, ma il tempo non è ancora giunto, perché dapprima l’agire di Satana deve essere evidente anche a coloro che si sono dichiarati definitivamente per questo. Perché soltanto quando il maligno viene riconosciuto verrà aborrito, e soltanto allora il tendere verso il bene del potere regnante viene ammesso e degnato di rispetto. Perché Dio vuole che gli uomini siano governati saggiamente anche da un potere mondano; Egli vuole che lo stesso rapporto deve sussistere anche sulla Terra fra i popoli ed il loro governante, come lo pretende Dio dagli uomini per Sé. L’uomo si deve sottomettere volontariamente al potere che gli è stato dato da Dio come autorità. Dove il popolo viene governato saggiamente, là sarà anche dedito all’autorità, e farà di tutto per stabilire il migliore accordo, l’autorità, cioè il governante, verrà sempre considerato ed onorato come il divino rappresentante e questo rapporto fra il popolo ed il suo governante corrisponde alla Volontà divina, quindi Egli benedirà sia il governatore come anche il popolo, perché ambedue si fanno della Volontà divina la linea di condotta ed il vivere l’uno per l’altro.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich