Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 뜻에 따라오는 통치자.

모든 폭력을 피하고, 단지 사랑으로 그의 권세를 행사하는 권세가 이 땅에 세워지는 일이 나의 뜻이다. 나는 이런 권세를 일으켜 세울 것이고, 축복해줄 것이고, 크게 자라게 할 것이다. 세상은 이런 권세가 나에 의해 임명이 되었음을 깨달아야 한다. 가까운 장래에 누군가가 권좌에 올라갈 것이다. 다시 말해 나는 그에게 여러 나라를 향한 권세를 부여할 것이고, 사람들이 그들의 통치자로 그를 선택하게 할 것이다. 그는 모든 민족의 사랑과 존경을 얻을 것이다. 그는 거짓이 없고, 단지 나에게만 영광을 드릴 것이다. 그러므로 나는 이 땅의 그의 일을 축복하기를 원한다.

그러나 이런 일이 일어나기 전에 말로 표현할 수 없는 환난이 이 땅에 닥칠 것이다. 왜냐하면 대적자가 아직 다스리고 있고, 그의 영향력은 파괴하기를 원하기 때문이다. 그는 모든 악한 세력에게 엄청난 활동을 하게 한다. 그러므로 이 땅이 혼란스럽게 될 것이다. 모든 악한 영의 세력들이 우위를 차지하고, 동시에 사탄의 영향력임을 알 수 있는 조치들이 이 땅에 취해질 것이다. 세상의 통치자들은 하나님이 없이 살게 될 것이다. 그러므로 불법으로, 잔인하게, 진리의 빛을 피하는 폭력을 행사할 것이다. 인류는 더욱 분명하게 악한 영향을 깨닫고, 이런 지배자가 하나님의 뜻에 합당한 권세로 대체되어야 한다는 은밀한 소원을 자신 안에서 느끼게 될 것이다.

하나님은 이런 변화를 계획했지만, 아직 때가 오지 않았다. 왜냐하면 사탄의 역사가 먼저 전적으로 사탄에게 빠진 사람들에게도 드러나야만 하기 때문이다. 악이 알려지게 되었을 때, 비로소 악을 혐오하게 될 것이다. 그러면 비로소 지배하는 권세의 선한 노력은 인정을 받고, 이에 합당하게 존경을 받게 될 것이다. 왜냐하면 하나님은 사람들이 세상의 권세에 의해서도 현명하게 다스림 받기를 원하기 때문이다. 하나님은 자신을 위해 사람들에게 요구하는 것처럼 이 땅에 사람들과 사람들의 통치자 사이에 동일한 관계가 이뤄지기를 원하기 때문이다.

사람들은 하나님이 그들에게 준 권세자에게 기꺼이 복종해야만 한다. 현명하게 다스림을 받는 민족은 또한 권세자를 좋아하게 될 것이고, 그들은 또한 최선의 화합을 이루기 위해 가능한 모든 일을 하게 될 것이다. 권세자는, 즉 통치자는 항상 하나님의 대표자로 간주되고, 존중을 받게 될 것이다. 이런 관계가 하나님의 뜻에 합당한 사람들과 그들의 통치자의 관계이다. 그러므로 하나님은 통치자와 또한 백성들 모두를 축복할 것이다. 왜냐하면 통치자와 백성들이 하나님의 뜻을 기준으로 삼고, 서로를 위해 살기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

BUDUĆI VLADAR PO VOLJI BOGA....

Moja je volja da se na Zemlji formira vlast kojoj je daleka svaka nasilnost i koja u svoj Ljubavi izvršava svoju vlast. A tu vlast Ja ću dozvati u život, Ja ću joj dati Moj blagoslov, Ja ću učiniti da uzraste, i svijet treba prepoznati da je ona postavljena od Mene. Već u skorije vrijeme na prijestolje će se popeti jedan, tj. Ja ću mu dati vlast nad mnogim zemljama, Ja ću na ljude utjecati tako da ga odaberu za svog kneza, za svog vladara, a on će se izboriti za Ljubav i ugled kod svih naroda, on neće biti licemjeran i samo Meni će davati čast, i zato ću Ja blagosloviti njegovo djelovanje na Zemlji....

No dok taj ne dođe, Zemljom će proći neizreciv jad, jer još vlada protivnik, a njegov utjecaj je uništavajući. On sve loše sile potiče na neobičnu aktivnost, tako da će Zemlja biti tako uskomešana, sve loše duhovno zadominirati će, i zemaljski će biti donošene mjere koje isto tako upućuju na sotonski utjecaj, svjetovno vladajuća sila će živjeti bez Boga, a tako će biti i pokazivanje sile .... nepravedno, brutalno i sklanjajući se od svjetla Istine, a čovječanstvo će sve jasnije prepoznavati loš utjecaj i u sebi osjećati potajnu želju da ta vlast bude smijenjena od strane sile koja je u skladu s Božjom voljom.

Bog je predvidio tu promjenu, no to vrijeme još nije došlo, jer djelovanje Sotone mora prvo biti očigledno i onima koji su se bezrezervno izjašnjavali za .... Jer tek kad loše bude prepoznato, ono će i postajati omraženo i tek onda će dobro nastojanje vladajuće sile biti priznavano i sukladno cijenjeno. Jer Bog želi da se ljudima mudro upravlja i od strane svjetovne vlasti; On želi da i na Zemlji postoji isti odnos između naroda i njegovog vladara, kao što Bog za Sebe traži od ljudi....

Čovjek se voljno treba podložiti vlasti, koja mu je kao uprava (autoritet) dana od Boga. Tamo gdje se narodom upravlja mudro, tamo će on i biti naklonjen tom autoritetu (toj upravi), i činiti će sve da se uspostavi najbolja suglasnost.... uprava, tj. vladar, će uvijek biti gledan i štovan kao Božji zastupnik, i taj odnos između naroda i njegovog vladara u skladu je sa Božjom voljom, tako da će On blagosloviti kako tog vladara tako i taj narod, pošto si oba Božju volju čine vodiljom i žive jedni za druge....

AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel