Compare proclamation with translation

Other translations:

ISPRAVNO KORIŠTENJE VREMENA NA ZEMLJI

Zaista je kratak vaš zemaljski život, ali beskrajno je dugo vrijeme nakon toga.... Zbog toga bi vi ljudi to vrijeme na zemlji trebali koristiti dobro, trebali biste sve neudobnosti preuzeti na sebe i svu snagu koristiti za dobro(bit) duše. Trebali biste se odreći sveg komfora, kako biste si odricanjem osigurali pravo na duhovna dobra koja vam određuju sudbinu u vječnosti, nakon smrti vašeg tijela koje je jedino koje ima koristi od zemaljskih dobara, a koja ne smije/ne može zadržati za uvijek.

Zemaljski život je samo [[kao]] trenutak, uspoređen sa vječnošću, i tom trenutku ne biste trebali pridavati toliko važnosti.... pa ipak, trebali biste ga smatrati neobično bitnim za vašu dušu.... neprestano se dakle trudeći koristiti ga na duhovni način. Naravno da imate osjećaj za vrijeme u vašem zemaljskom životu, koji vam omogućava da vam se dani i godine čine dugi.... Ali znajte da je ovom zemaljskom životu već prethodilo beskrajno vrijeme i da mu slijedi vječnost.... Vi ste međutim svjesni jedino vremena zemaljskog života, i time vam ono predstavlja sve.

Međutim, isto tako zna(j)te da s obzirom na zemaljsko tijelo morate umrijeti.... znate da je sve zemaljsko prolazno, znate da vam nakon smrti ništa od onoga što vam je tijelu bilo neophodno, što mu je stvaralo ugodu, ne može biti od koristi. Dakle računajte sa tim i brinite se za ono što vas očekuje nakon smrti tijela.... Vašim zemaljskim životom si duši možete urediti neobično divan život, ali isto tako i stanje patnje i mraka.... I uvijek vam iznova biva rečeno kako ne prestajete živjeti.... Iako u to ne želite vjerovati, nije da o tome nemate nikakvo znanje.... Računajte stoga sa tom mogućnošću i budite oprezni.... Živite dobro na zemlji i srce[[m si]] ne prianjajte uz materiju koja će vam pak jednog dana biti oduzeta.... Ne brinite se za tijelo na štetu vaše duše.... Prvo se starajte za nju, a tada ni tijelo neće morati gladovati [[= u smislu ‚neće loše proći’]], ali ne dozvolite vašim mislima da krenu pogrešnim putem, da zbog tijela dozvolite da vam duša gladuje. Jer ona je vaše pravo ja, ja koje je neprolazno i jednog dana može biti blaženo/sretno, ako na zemlji za tu blaženost radite i djelujete....

Najljepši trenuci na zemlji prolete kao pijanstvo, zemaljski užici ne usrećuju vas vječno, zemaljski život brzo prolazi.... ali sudbini u vječnosti ne možete uteći, i ona će biti uređena u skladu s tim kakav ste život na zemlji vodili.... vječni život ili duhovna smrt.... Vi si sami birate stanje u vječnosti, jer imate slobodu izbora kakvim životvom ćete živjeti na zemlji. Uredite si taj zemaljski život ispravno.... kako bi vam donio zrelost duše, a ne bio korišten za tjelesne uživancije.... jer samo kratko boravite na ovoj zemlji, ali beskrajno je duga vječnost.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Utilização adequada do tempo da terra....

Só a vida terrestre é curta, mas o tempo depois é infinitamente longo.... Portanto, vós, humanos, deveis fazer bom uso deste tempo na terra, deveis tomar sobre vós tudo o que é difícil e usar todas as vossas forças para a salvação da alma. Deve renunciar ao conforto da vida a fim de assegurar o seu direito aos bens espirituais através desta renúncia, que determinará o seu destino na eternidade, após a morte do seu corpo, que beneficia dos bens terrenos mas não lhe é permitido guardá-los para sempre. A vida terrestre é apenas um momento no tempo comparado com a eternidade, e não se deve levar este momento tão a sério.... e, mais uma vez, considerá-lo extremamente importante para a sua alma.... Assim, apenas tentar avaliá-lo espiritualmente. Tem certamente um conceito de tempo para o seu tempo terreno que faz com que os dias e os anos lhe pareçam longos.... Mas considere que tempos sem fim já precederam esta vida terrena e que a eternidade se segue.... No entanto, só está ciente da vida terrena e isto significa, portanto, tudo para si. Mas sabe que tem de morrer depois do seu corpo.... sabe que tudo o que é terreno é transitório, sabe que nada lhe pode ser útil após a sua morte, o que era indispensável para o corpo, o que o tornava confortável. Portanto, conte com isso por enquanto e preocupe-se com o que o espera após a morte do corpo. Pode preparar uma existência extremamente gloriosa para a sua alma na vida terrena, mas também um estado de tormento e escuridão.... E, repetidamente, é-lhe dito que viverá em.... Não estás sem conhecimento, mesmo que não queiras acreditar.... Portanto, conte com a possibilidade e tome precauções.... Viva bem na terra e não ligue o seu coração à matéria que lhe será de novo retirada.... Não considere o corpo à custa da sua alma.... Cuide primeiro disso, e depois o corpo também não precisará de viver em carência, mas não deixe que os seus pensamentos se desviem e deixe que a alma viva em carência por causa do corpo. Pois é o seu verdadeiro eu, o ego que é eterno e que pode um dia ser feliz se criar e trabalhar na terra para esta felicidade.... As mais belas horas na terra passam como uma intoxicação, os prazeres terrenos não o fazem feliz para sempre, a vida terrena passa rapidamente.... mas não escaparás ao teu destino na eternidade, e isso será de acordo com a vida que levaste na terra.... Vida eterna ou morte espiritual.... Só você escolhe o estado na eternidade, pois é a si que compete a vida que leva na terra. Avalie correctamente a sua vida terrena.... para que ela traga maturidade à sua alma e não seja apenas usada para o conforto do corpo.... para que viva nesta terra apenas por um curto período de tempo, mas a eternidade é infinitamente longa...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL