Compare proclamation with translation

Other translations:

Mental results.... function of the organs....

Thoughts will continue to flow to you from the kingdom of the eternal and inform you of God's infinite love, for He Himself will shape them in an understandable way, adapted to your state of maturity and the mission you were given to accomplish. It is unspeakably difficult to send these thoughts to earth if the recipient is uninitiated into spiritual knowledge, for then he does not regard them as coming from the kingdom of the eternal one but often rejects them as his own fantasies, and thus it is a futile labour of love by the spiritual beings to persuade the human being to accept what is offered.... But the one who is in knowledge accepts what is offered to him and makes it his spiritual property, and the beings imparting knowledge can remain in uninterrupted contact with the receiving earthly child if it does not slacken in its will to serve God. The mental results are only spiritual property as long as they concern purely spiritual questions.... Earthly questions, however, are solved by the physical abilities coming into effect.... The organs therefore carry out their assigned function, but completely separately from the spiritual activity of the human being, insofar as this is practiced at the same time. However, the spiritual results correspond to the truth, whereas the physical, i.e. earthly results, need not necessarily be truth, for they are born out of the human being's will without spiritual protection, whereas spiritual questions, if the human being desires the truth, will also be answered truthfully by the beings who are responsible for instructing such earthly children who strive for spiritual knowledge. However, if the help of these beings is also requested for earthly questions then the human being can also trustingly accept the earthly mental results as truth, for then he completely hands himself over to the beings wanting to guide him, and these can now distribute the gifts of the spirit at their discretion and also include earthly problems in their activity. But every thought activity, which neither demands spiritual power nor applies to spiritual questions, is purely human use of the organs which God has allocated to the body, and therefore the results are very often to be contested or refuted. The body alone can carry out an activity for which it does not require spiritual strength, but only the strength that God gives to the human being to maintain the body. However, if it requires spiritual strength to do so, the truth of everything that can now be recorded as mental results is guaranteed. And thus the beings of light always and constantly endeavour to make the significance of the mental whispers clear to people in order to motivate them to open their hearts so that the knowing beings can communicate.... that they listen within and accept everything they are offered in faithful trust.... (interruption)

Translator
Translated by: Doris Boekers

생각의 결과. 장기의 기능.

영원한 나라에서 생각이 계속해서 너에게 흘러 가, 하나님의 무한한 사랑을 너에게 알려준다. 왜냐하면 하나님 자신이 네가 이해할 수 있는 방식으로, 너의 성숙한 상태와 너에게 주어진 사명에 맞게 생각을 형성하기 때문이다. 받는 사람이 영적 지식에 입문하지 않은 경우, 이 땅으로 이런 생각을 보내는 일은 말할 수 없게 어렵다. 왜냐하면 그는 그것이 영원의 나라에서 온 것으로 간주하지 않고 자주 자신의 환상으로 거부하기 때문이다. 그러므로 사람들이 제공받은 것을 영접하게 만드는 일은 영의 존재의 사랑의 수고는 헛된 수고이다. 그러나 지식을 가진 사람은 자신에게 제공된 것을 받아들이고, 이를 자신의 지적 재산으로 만든다. 지식을 주는 존재들은, 지식을 받는 이 땅의 자녀가 하나님을 섬기려는 의지를 약하게 만들지 않는다면, 이 자녀와 중단 없이 연결되어 머물 수 있다.

생각의 결과는, 생각이 순전히 영적인 질문에 관한 한, 단지 영적인 내용이다. 그러나 이 땅의 질문은 육체적 능력이 역사함으로 해결이 된다. 다시 말해 신체기관이 그에게 할당된 기능을 수행하고, 그러나 인간의 영적 활동이 동시에 이뤄진다면, 인간의 영적 활동과는 완전히 분리되어 수행한다. 그러면 영적인 결과는 진리와 일치한다. 그러나 육체의 결과는, 즉 세상적인 결과는 반드시 진리 일 필요는 없다. 왜냐하면 세상적인 결과는 영적인 보호가 없이 사람의 의지로부터 나왔기 때문이다. 반면에 사람이 진리를 갈망하면, 진리에 합당하게 영적 지식을 추구하는 이 땅의 자녀들을 가르치는 책임을 가진 존재들로부터 답변을 받기 때문이다.

그러나 이 땅의 질문에 관해 이런 존재들의 도움을 요청한다면, 인간은 세상적인 생각의 결과를 진리로 받아드릴 수 있다. 왜냐하면 그러면 그는 자신을 인도하려는 존재들에게 전적으로 자신을 맡기고, 존재들은 그들의 재량에 따라 영의 선물을 나눠줄 수 있고, 또한 그들의 일에 이 땅의 문제를 포함시킬 수 있기 때문이다. 그러나 영적인 힘을 요구하지도 않고 영적인 질문에도 적용되지 않는 모든 사고 활동은 하나님이 육체에 부여한 기관을 순전히 인간적으로 사용하는 것이다. 그러므로 그의 결과는 자주 논쟁의 대상이 되거나 반박을 받는다.

영적인 힘이 필요하지 않고, 단지 몸을 유지하기 위해 하나님이 인간에게 준 힘이 필요한 활동은 유일하게 육체만이 수행할 수 있다. 그러나 그가 이 일을 위해 영적인 힘을 구한다면, 이제 생각의 결과로 여길 수 있는 모든 것이 진리라는 보장을 받는다. 그러므로 빛의 존재들은 속삭이는 생각의 의미를 사람들에게 명확하게 해주기 위해 항상 끊임없이 노력한다. 이로써 사람들이 지식을 가진 존재들이 전해줄 수 있도록 자신들의 심장을 열게 하고, 그들이 내면에 귀를 기울이고, 믿음의 신뢰로 그들에게 제공되는 모든 것을 받게 한다.

(중단)

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박