Euch gehört Meine ganze Fürsorge, die ihr Mir dienen wollet in der letzten Zeit vor dem Ende. Denn ihr sollet noch viel Irrtum berichtigen, den Ich euch aufdecke und euch daher die Mittel in die Hand gebe, dagegen vorzugehen, was ihr niemals könntet ohne die Zuleitung Meines Wortes aus der Höhe. Ich weiß es, wo das Denken der Menschen noch verwirrt ist, Ich weiß, wo sich Ansichten in ihnen festgesetzt haben, die sie nicht gern hingeben wollen und die doch nicht der Wahrheit entsprechen. Aber Ich will allen ein Licht geben, Ich will das Denken derer erleuchten, die von Mir aus den Auftrag haben, die Wahrheit zu verbreiten. Ich kann euch immer nur die gleiche Erklärung geben, daß ihr von Mir einst ausgestrahlte Wesen seid, die ihrer Bestimmung nicht nachkamen, weil sie sich Mir widersetzten. Was Ich nun ausgestrahlt habe als Kraft, das waren ichbewußte, denkfähige und mit freiem Willen ausgestattete Geschöpfe.... also keine toten Werke, sondern sie hatten Leben in sich, denn Meine Kraft, die ihre Ursubstanz war, ist und bleibt etwas Lebendiges, das zu steter Tätigkeit drängt.... Dieser Kraft also gab Ich die Form von Wesen, was jedoch geistig zu verstehen ist, denn sie konnten sich gegenseitig schauen als herrlichste Geschöpfe in strahlendstem Licht.... Ein jedes ausgestrahlte Wesen war auch ein Wesen für sich.... es war als unabhängig hinausgestellt und wurde ständig von Meiner Liebekraft durchstrahlt.... Es waren Ebenbilder Meiner Selbst, es waren Miniaturen Meines eigenen Wesens, die selbständig in Kraft und Licht wirken konnten und in höchster Vollkommenheit standen, da aus Mir nur Vollkommenes hervorgehen konnte. Und diese Wesen fielen von Mir ab, sie verkehrten durch ihren freien Willen sich in das Gegenteil, sie verloren ihre Vollkommenheit, wurden mangelhaft und elend, denn das göttliche Liebelicht, das sie durchstrahlte, wiesen sie zurück, und folglich entäußerten sie sich des Göttlichen. Aber die Wesen blieben bestehen, nur die Liebe gaben sie dahin, und es war dies möglich, weil ihnen als Beweis ihres göttlichen Ursprungs auch der freie Wille eigen war, der sich nach jeder Richtung hin entfalten konnte und der sich in Gott entgegengesetzter Richtung äußerte. Das Wesen hat nur die Liebekraft Gottes, also Meine ständige Liebeanstrahlung, zurückgewiesen, und das bedeutete seinen Fall in die tiefste Tiefe, weil es unfähig wurde zur Tätigkeit und in seiner Substanz verhärtete.... Also das von Mir einst in aller Vollkommenheit erschaffene Wesen hat sich freiwillig von Mir entfernt und strebte immer mehr der Tiefe zu.... Dieser Abfall der Geister von Mir ist euch immer wieder erklärt worden, und ihr wisset, worin der Abfall von Mir bestand: daß Meine Liebe zurückgewiesen wurde.... Dadurch machte sich das Wesen unfähig zur Tätigkeit.... Da aber das Wesen an sich ausgestrahlte Kraft von Mir war, die nicht untätig bleiben konnte, mußte diese Kraft anderweitig sich auswirken, und das also wurde ermöglicht, indem diese Kraft umgeformt wurde zur Schöpfung.... und nun Meinem Willen gemäß sich betätigte.... Also das gefallene Wesen verrichtete eine dienende Tätigkeit in anderer Verformung im Mußgesetz.... Was gebunden durch die Schöpfungswerke hindurchgeht zwecks langsamen Aufstieges zur Höhe, das ist das gefallene geistige Geschöpf, das einstens aus Mir ausgegangen ist.... Es ist das Wesen, das Ich als höchst vollkommen erschuf, das Ich als selbständig hinausstellte als Mein Ebenbild und das nun auf einem qualvollen Wege der Rückkehr in endlos langer Zeit sich wieder rückgestalten soll zu dem, was es uranfänglich gewesen ist.... Klarer kann euch eine Antwort nicht gegeben werden, wenn ihr fraget, wo der "Geist" geblieben ist, als das Wesen fiel.... Von welchem Geist sprechet ihr?.... Ich habe Geistwesen geschaffen, und diese sind abgefallen von Mir. Es ist also die Seele nicht "Seele eines Geistes", sondern die Seele ist selbst der einst-gefallene Urgeist, der sich zur letzten Vollendung im Menschen verkörpert.... Und verkörpert sich ein nicht gefallener Geist in einem Menschen, so ist dessen Seele ebenjener Urgeist, nicht aber nur ein Teil desselben.... Daß nun alle gefallenen Geister auch ständig betreut werden während des ganzen Rückführungsprozeßes von Wesen des Lichtes, die ganz in Meinen Willen eingegangen sind bei ihrer Erprobung, das wird euch immer wieder erklärt, denn diese finden ihre Beseligung darin, beizutragen zu der endgültigen Rückkehr des Gefallenen, und ihre übergroße Liebe betreut ständig alle Geschöpfe und sorgt für immer neue Umhüllungen, die dem Gefallenen den Aufstieg ermöglichen. Denn die Liebe wird immer in Meinem Willen tätig sein und daher auch ständig dem Unvollkommenen zuströmen, auf daß es sich bewußt wandle während des Erdenlebens und wieder dazu werde, was es war im Anbeginn. Und diese Wandlung bringt daher auch nur die Liebe zuwege, die das Wesen als Mensch nun selbst entzünden muß, um wieder die Einigung mit Mir zu finden, die es zum seligen Wesen macht bis in alle Ewigkeit....
Amen
Übersetzer종말 전의 마지막 때에 나를 섬기기를 원하는지 너희를 내가 전적으로 돌보고 있다. 왜냐면 너희는 내가 너희에게 발견하게 해주는 많은 오류를 수정해야만 하기 때문이다. 그러므로 나는 오류에 대항할 수 있는 수단을 너희 손에 쥐어 줄 것이다. 위로부터 내 말을 전해주지 않으면, 너희는 절대로 수정할 수 없을 것이다.
나는 어떤 사람들이 혼란 된 생각 가운데 있는 지를 안다. 나는 그들이 버리려고 하지 않는 그러나 진리에 합당하지 않은 관점이 자신 안에 굳게 자리 잡은 사람들을 안다. 그러나 나는 모두에게 빛을 전하기 원한다. 나는 나로부터 진리를 전하려는 사명을 받은 그들의 생각을 일깨워 주기 원한다.
나는 너희에게 항상 단지 너희가 나로부터 발산되어 나왔고 너희가 나에게 저항함으로써 너희에게 정해진 바에 따르지 않았다는 같은 설명을 할 수 있다. 내가 이제 능력으로 발산시킨 존재들은 자신을 의식하고 생각할 수 있는 능력을 가지고 자유의지를 가진 피조물이었다. 그러므로 죽은 작품이 아니고 자신 안에 생명을 가지고 있었다.
왜냐면 그들의 원래의 성분인 내 능력은 항상 일을 하려고 하는 생명력이고 생명력으로 남기 때문이다. 내가 이런 능력을 영적으로 이해할 수 있는 형체를 가진 존재에게 부여했다. 왜냐면 그들은 서로 간에 영광스러운 빛을 발하는 피조물로 볼 수 있었기 때문이다. 모든 발산되어 나온 각각의 존재들은 각자가 한 존재였다.
그들은 독립적으로 발산되었고 계속하여 내 사랑의 힘의 제공을 받았다. 존재들은 나 자신의 형상이 이었고 자율적으로 능력과 빛 가운데 역사할 수 있는 최고로 온전한 가운데 있는 내 고유의 존재의 축소물이었다. 왜냐면 나로부터 단지 온전한 것 만이 나올 수 있기 때문이다.
이 존재는 나를 떠나 갔다. 그들은 그들의 자유의지로 자신을 반대로 바꾸었다. 그들은 그들의 온전함을 잃었고 부족하고 처량하게 되었다. 왜냐면 그들은 그들에게 비추어진 신적인 사랑의 빛을 거절했고 이로써 신적인 요소를 잃었기 때문이다. 그러나 존재들은 존재하게 되었고 그들은 단지 사랑을 버렸다.
그들이 그들의 신적인 근원의 증거로써 모든 방향으로 발전시킬 수 있는 자유의지를 가지고 있었기 때문에 하나님을 대적하는 방향으로 정하는 것이 가능했다. 존재는 단지 하나님의 사랑의 힘을 거절했다. 그러므로 내 지속적인 사랑의 비추임을 거절했다. 이것이 의미하는 것은 그가 가장 깊고도 깊은 곳으로 타락한 것이다.
왜냐면 그는 일할 수 있는 능력이 없게 되었고 자신의 성분이 굳어졌기 때문이다. 그러므로 나로부터 한때 모든 온전하게 창조 된 존재가 자유의지로 나를 떠나고 항상 더욱 깊은 곳을 향했다. 이렇게 존재들이 나를 떠나 타락한 것을 너희에게 항상 또 다시 설명해 주었다. 너희는 어디에 나로부터 타락이 있는지 안다.
이는 내 사랑을 거절한데에 있다. 이를 통해 존재들은 일할 수 있는 능력이 잃게 되었다. 그러나 존재들은 나로부터 발산 된 능력이기 때문에 그러므로 일하지 않고 남을 수 없기 때문에 이런 능력은 다른 방식으로 자신의 역사를 해야만 했다. 이제 이 능력을 변형시켜서 창조물로 만들면서 이런 일을 가능하게 했다.
이 능력은 내 의지 대로 일하게 되었다. 그러므로 타락한 존재들은 의무의 법칙에 따라 다른 형체 안에서 섬기는 일을 하게 되었다. 창조의 작품을 통해 묶임을 받은 존재들이 서서히 높은 곳으로 성장하기 위한 과정을 갔다. 그들은 한때 나로부터 나온 타락한 영적인 피조물이다.
이 들은 내가 최고로 온전한 존재로 창조했던 존재들이다. 이 들은 내가 내 형상으로 자립적으로 존재하게 한 것이고 그들이 원래 초기에 그랬던 것처럼 자신을 다시 만들게 하기 위해 이제 끝 없이 긴, 고통이 충만한 귀환의 길을 가게 한 것이다. 너희가 존재들이 타락할 때 영이 어디에 있었느냐고 묻는다면, 더 선명하게 너희에게 이에 대한 답변을 줄 수 없다.
너희는 어떤 영을 말하느냐? 내가 영적인 존재를 창조 했고 그들은 나로부터 타락했다. 그러므로 혼은 영의 혼이 아니고 혼 스스로 한때 나로부터 타락했던, 사람 안에서 마지막 완성을 위해 육신을 입은 원래의 영이다. 타락하지 않은 영이 인간 안으로 육신을 입는다면, 그의 혼은 바로 원래의 영이지 영의 일부분이 아니다.
이제 모든 타락한 영들의 모든 귀한 과정 동안에 자신들의 시험 기간을 통해 전적으로 내 의지와 하나가 된 빛의 존재들로부터 계속하여 돌봄을 받는다는 것을 너희에게 항상 또 다시 설명해 주었다.
왜냐면 이런 존재들은 타락한 존재들이 최종적으로 귀환하게 돕는 데서 그들의 축복을 찾기 때문이다. 그들의 넘치고 큰 사랑은 계속해 모든 피조물들을 돌보고 항상 타락한 자들의 성장을 가능하게 해주는 형체를 그들이 새롭게 입을 수 있게 돌보아 준다.
왜냐면 사랑은 항상 내 의지 가운데 역사하기 때문이다. 그러므로 사랑은 온전하지 못하는 존재들을 향해 흘러가서 그들이 이 땅에 사는 동안에 의식적으로 변화가 되어 그가 원래 초기에 그랬던 것처럼 다시 되게 한다.
그러므로 이런 변화는 단지 사랑이 이룰 수 있다. 인간으로써 존재가 스스로 다시 모든 영원에 영원까지 축복되게 해줄 수 있는 나와 하나가 될 수 있기 위해 이 사랑의 불을 단지 지펴야만 한다.
아멘
Übersetzer