Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vaterworte.... "Bittet, so wird euch gegeben werden...."

Was euch drückt, das vertrauet Mir gläubig an.... Ich kenne zwar alle eure Nöte, Ich weiß um alle eure Sorgen, doch ihr sollt zu Mir finden, ihr sollt wie Kinder zum Vater kommen und bitten, daß Er euch beistehe, und Ich will euch helfen.... Und darum sorget euch nicht, denn alle eure Sorge nehme Ich auf Mich, so ihr Mich darum bittet.... Wie schwach ist eure Zuversicht, wie schwach euer Glaube an Meine Liebe, wenn ihr zweifelt an der Gebetserhörung. Bittet, so wird euch gegeben werden.... Diese Verheißung habe Ich euch gegeben, und in dieser Verheißung sollet ihr, die ihr schwachgläubig seid, euren schwachen Glauben aufrichten; ihr sollt dessen eingedenk sein, daß Meine Worte reinste Wahrheit sind und daß sie sich erfüllen müssen und ihr darum ohne Zweifel eure Bitten Mir vortragen sollt, auf daß Ich als liebender Vater euch bedenken kann eurem Glauben gemäß. Denn nur die Tiefe eures Glaubens prüfe Ich, und diese ist auch Garantie für die Erfüllung eurer Bitte. Ist aber euer Glaube ein seichter, so wird auch das Gebet zu Mir nicht in der Tiefe und Innigkeit gesandt werden, wie es erforderlich ist, daß Ich es erhöre. Denn Ich achte nicht der Worte, wohl aber der Hingabe an Mich, die ein tiefer Glaube bewirkt. Ich lese nur im Spiegel der Seele und weiß um die Tiefe des Glaubens und um die Innigkeit des Gebetes. Und wo ein solch inniges Gebet zu Mir tönt, dort bin Ich immer bereit zu helfen. Die gläubige Zuversicht auf Gebetserhörung wird euch somit auch den rechten Erfolg eintragen, denn Ich lasse den starken Glauben des Menschen niemals zuschanden werden. Wohl aber segne Ich, die Meiner Verheißung eingedenk bleiben und alle Sorgen und Nöte Mir vortragen. Meine Liebe wird sich an denen beweisen, denn sie werden alles von Mir erreichen. Nur solange sie noch schwankend im Glauben sind, halte auch Ich mit der Gebetserhörung zurück, denn Ich will, daß sie sich Mir innig anschließen und Mir alles anvertrauen. Der schwache Glaube aber hindert sie an einer innigen Verbindung mit Mir. Ich aber will als liebevoller Vater erkannt werden, Der Sein Kind nicht in Not läßt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Cuvintele Tatălui. "Cereți și vi se va da"

Ce vă apasă, încredeți-vă cu credință în Mine. Eu știu toate nevoile voastre, știu toate grijile voastre, dar voi veți găsi calea spre Mine, veți veni la Tatăl ca niște copii și Îi veți cere să vă ajute, iar Eu vă voi ajuta, și de aceea nu vă îngrijorați, căci Eu voi lua asupra Mea toate grijile voastre, dacă Mă rugați pentru aceasta. Cât de slabă este încrederea voastră, cât de slabă este credința voastră în dragostea Mea, când vă îndoiți de ascultarea rugăciunile voastre. Cereți și vi se va da. V-am dat această promisiune, iar în această promisiune voi, care aveți o credință slabă, ar trebui să vă întăriți credința voastră slabă; ar trebui să fiți conștienți de faptul că Cuvintele Mele sunt cel mai pur adevăr și că ele trebuie să se adeverească și că, prin urmare, ar trebui să-mi prezentați cererile voastre fără îndoială, astfel încât Eu, ca un Tată iubitor, să vă pot considera conform credinței voastre. Pentru că Eu nu fac decât să testez profunzimea credinței voastre și aceasta este și o garanție pentru îndeplinirea cererii voastre. Dar dacă credința voastră este superficială, rugăciunea către Mine nu va fi trimisă cu profunzimea și intensitatea de care am nevoie pentru a o asculta. Pentru că Eu nu sunt atent la cuvinte, ci la devotamentul față de Mine, pe care îl aduce o credință profundă. Eu citesc doar în oglinda sufletului și știu despre profunzimea credinței și intimitatea rugăciunii. Și acolo unde Îmi sună o astfel de rugăciune sinceră, sunt întotdeauna gata să vă ajut. Încrederea credincioasă că rugăciunile tale vor fi ascultate îți va aduce, prin urmare, și succesul potrivit, căci nu voi lăsa niciodată credința puternică a ființei umane să se piardă. Dar cu siguranță îi binecuvântez pe cei care rămân atenți la promisiunea Mea și Îmi aduc toate grijile și nevoile. Iubirea Mea se va dovedi pentru ei, pentru că ei vor primi totul de la Mine. Doar atâta timp cât încă mai ezită în credință, Mă abțin și Eu să le răspund la rugăciunile lor, pentru că vreau ca ei să Mi se alăture în mod intim și să-Mi încredințeze totul. Dar credința lor slabă îi împiedică să aibă o legătură intimă cu Mine. Dar vreau să fiu recunoscut ca un Tată iubitor care nu-și lasă copilul în nevoie.

Amin

Übersetzer
Übersetzt durch: Ion Chincea