Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistige Freiheit.... Unbeeinflußtes Entscheiden....

Um zur rechten Erkenntnis zu kommen, darf dem Menschen die Freiheit des Denkens nicht verwehrt werden. Diese aber wird ihm genommen, so ihm eine gewisse Richtlinie gegeben wird, d.h. er beeinflußt wird insofern, als daß ihm bestimmte Ansichten und Meinungen so lange vorgehalten werden, bis sich das Denken des Menschen in der gleichen Richtung bewegt. Es ist dies ein gewisser Zwang, ein Ausschalten des freien Denkens, der nicht ohne Wirkung bleibt bei Menschen, die keinen Widerstand entgegensetzen können. Niemals können solche Menschen zum Erkennen kommen, denn sie werden unfähig gemacht zu eigenem Denken und sind folglich auch urteilslos. Der Mensch soll Gelegenheit haben, nach jeder Richtung hin sich entscheiden zu können, und er muß daher auch sich in jeder Geistesrichtung bewegen können bis zum eigenen Entscheid. Daher darf ihm nicht vorgeschrieben werden und auch nicht verwehrt werden, was seinem Gedankengang nahegebracht werden soll, was er annehmen oder ablehnen will. Denn erst dann wird es ihm möglich sein, durch Nachdenken zur Erkenntnis zu kommen. Jeder Geistesrichtung sich anschließen zu können muß ihm erlaubt sein, ansonsten er weder zur Verantwortung gezogen werden, noch ihm geistiger Vorteil erwachsen könnte, so er sich in falschem oder rechtem Denken bewegt. Und darum ist es das größte Unrecht, in geistiger Beziehung bestimmend auf die Menschen einwirken zu wollen.... Es ist Unrecht vor Gott und den Menschen, zwangsweise das Denken der Menschen hinzulenken auf völlig verkehrte Anschauungen und Lehren.... es ist Unrecht, die Erziehung der Jugend aufbauen zu wollen auf völlig verkehrten Ideen und einer gänzlich falschen Geistesrichtung. Es muß der Jugend die Möglichkeit gegeben werden, sich frei zu entscheiden, welches Gedankengut sie annehmen will.... ihr muß Freiheit des Denkens zugebilligt und ihr das Wissen um verschiedene Geistesrichtungen erschlossen werden, auf daß sie sich selbst entscheiden kann ohne bestimmende Einwirkung von den Mitmenschen. Wo die Freiheit des Denkens angetastet wird, dort wird der Mensch zu einem unfreien Wesen gestempelt; es wird ihm von Menschen genommen, was von Gott ihm gegeben worden ist.... Geistige Beeinflussung kann nur dann gutgeheißen werden, wenn uneigennützige Liebe darin zu erkennen ist, die den Menschen vor Schaden an seiner Seele bewahren will. Wo jedoch eine gewisse geistige Blindheit aus Eigennützigkeit anerzogen wird, wo der Mensch unwissend gehalten wird aus selbstsüchtigen Motiven, dort laden die Mitmenschen eine große Schuld auf sich, die jene Unwissenheit anstreben oder durch Zwang erreichen. Die geistige Freiheit muß jedem Menschen erhalten bleiben, und also muß ihm auch die Möglichkeit gegeben werden, jede Geistesrichtung zu prüfen, d.h., von ihr Kenntnis zu nehmen und das Für und Wider zu erwägen. Erst dann kann sich der Mensch frei entscheiden und seinen Geisteszustand entsprechend bilden.... was aber niemals möglich ist, so sein Geist geknebelt wird, d.h. der Mensch gezwungen wird, zu denken, wie es dem Mitmenschen beliebt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La liberté spirituelle - la décision non influencée

Pour que l’homme arrive à la juste connaissance sa liberté de penser ne doit pas être entravée. Mais celle-ci lui est enlevée lorsqu’il lui est imposé une certaine ligne de conduite, c'est-à-dire lorsqu’il est influencé par des opinions et des points de vue jusqu'à ce que ses pensées aillent dans la même direction. Cela est une contrainte certaine que d’empêcher la libre pensée et cela ne reste pas sans effet chez les hommes qui ne peuvent opposer aucune résistance. De tels hommes ne peuvent jamais arriver à la connaissance parce qu'ils sont rendus incapables de pensées propres et par conséquent ils ne peuvent pas juger. L'homme doit avoir l'occasion de pouvoir se décider dans toutes les directions et donc il doit pouvoir aussi se bouger dans toutes les directions spirituelles comme il le décide. Donc il ne doit lui être prescrit ni défendu ce qui doit être porté près du cours de ses pensées, ce qu’il veut accepter ou refuser, parce que seulement alors il lui sera possible d’arriver à la connaissance à travers la réflexion. Il doit lui être permis de pouvoir suivre toute direction spirituelle, il ne pourrait autrement pas lui être demandé d’en répondre, ni tirer un avantage spirituel de se trouver dans des pensées fausses ou justes. Et donc c’est la plus grande injustice que de vouloir influencer les hommes dans leur éducation spirituelle. Il est injuste devant Dieu et les hommes de guider de force les penser des hommes sur des opinions et des enseignements totalement erronés, il est injuste de vouloir édifier l'éducation de la jeunesse sur des idées complètement erronées et dans une direction spirituelle totalement fausse. À la jeunesse il doit être donné la possibilité de décider librement quel patrimoine spirituel elle veut accepter, il doit lui être concédé la liberté de penser et ouvert le savoir sur les différentes orientations spirituelles, pour qu'elle puisse se décider sans aucune influence déterminante en provenance du prochain. Là où la liberté de penser est touchée, là l'homme est un être non libre ; les hommes lui ont enlevé ce qui lui avait été donné par Dieu. L'influence spirituelle peut être justifiée seulement lorsqu’en elle on peut reconnaitre l'amour désintéressé qui veut préserver les hommes de dommages dans leur âme. Mais là où il est enseigné une certaine cécité spirituelle par égoïsme, là où l'homme est tenu dans l'ignorance pour des raisons égoïstes, là le prochain se charge d’une grande faute vis-à-vis de ceux qui restent dans l'ignorance ou sont contraints. À chaque homme il doit être conservé la liberté spirituelle et donc il doit lui être donné la possibilité d'examiner chaque orientation spirituelle, c'est-à-dire de prendre connaissance et soupeser le pour et le contre. Seulement alors l'homme peut se décider librement et former son état spirituel respectif, chose qui cependant n'est jamais possible lorsque son esprit est bâillonné comme cela plait au prochain.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet