Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Segnungen des tiefen Glaubens.... Erfüllung des Gebetes.... Wissen....

Die Segnungen eines tiefen Glaubens werden die Menschen spüren, so sie in großer Not sind.... Wenn sie irdisch ohne Hilfe sind und sich im Vertrauen an die Göttlichkeit wenden, so ist ihr Glaube allein der Anker, der sicherste Rettung verheißt, und {so} es weiß der Mensch nicht, wieweit er oft selbst Anlaß ist, daß seiner Bitte um Hilfe entsprochen werde.... denn der mangelnde Glaube gefährdet die Erfüllung seines Gebetes, während ein fester, unerschütterlicher Glaube schon die Erfüllung in sich selbst ist, denn die an den Herrn glauben, sind Seine rechten Kinder, denen der Vater nichts versagt und somit leiblich und geistig ihren Bitten Gehör schenkt.... Es wird ein gläubiges Erdenkind auch nimmer seinen eigenen Willen voransetzen, sondern in allem Bitten und Flehen sich dem göttlichen Willen unterstellen und dankbar und ergeben alles aus des Vaters Hand entgegennehmen.... Und diesen lohnet der Herr ihren Glauben und läßt sie in Not und Elend nicht verlassen und hilflos. Und nun vermag der Mensch auch zu ermessen, daß ebendie Glaubenslosigkeit immer fühlbarer die irdische Not zeitigt.... er wird verstehen, daß die scheinbare Härte und Lieblosigkeit der Gottheit, die also auch Anlaß ist, daß der Mensch oft die Gottheit überhaupt ablehnt.... von der Menschheit selbst heraufbeschworen ist.... daß der Gott der Liebe nicht das Gebet derer erhören kann, die nicht tief gläubig bitten, sondern nur versuchsweise fordern, daß ihren Wünschen Rechnung getragen werde.... Es wäre dies eine Gefahr für den Menschen, denn es würde immer nur die Überheblichkeit, Glaubenslosigkeit und das rein materielle Denken fördern, anstatt zu vermindern, und in geistiger Beziehung nur verderbend sich auswirken; und so nicht der Mensch die Kraft des Glaubens erkennt und an sich selbst verspüret, bleibt ihm auch die geistige Frage ungelöst, denn er fasset erst, so er glaubet. Es sind geistige Ergebnisse irdisch nicht zu belegen, und nur der tiefe Glaube kann die Lücken ausfüllen, die der menschliche Verstand offenläßt, und im tiefen Glauben allein liegt auch die Macht, über menschliches Wissen hinaus weise zu werden. Jeder Gedanke, dem der tiefe Glauben zugrunde liegt, ist aufgenommenes Geistesgut und als solcher/s unbestreitbare Wahrheit, und so der Mensch also den Glauben auch zu jener Stärke bringt, daß er durch nichts erschüttert werden kann, gehen ihm unausgesetzt Gedanken zu, die nichts anderes sind als ihm übermittelte geistige Kraft, die in dem also gläubigen Erdenkind außergewöhnliche Fähigkeiten zur Entfaltung kommen läßt und sonach der Glaube allein Ursache ist, wenn der Mensch die undenklichsten Hindernisse überwinden und ihrer Herr werden kann, denn er besteht den Kampf mit Hilfe geistiger Kraft, die der Vater im Himmel Seinem Erdenkind zukommen läßt, weil es Ihm vollgläubig vertraut. Und es ist sonach ein jedes Gebet, das aus tiefstem Herzen kommt und ohne Zweifel zum Vater emporgesendet wird, ungemein segensreich, weil ebendann der Mensch im tiefsten Glauben steht und die Segnungen eines solchen Glaubens ihm zuteil werden in unbeschränktem Maße....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

깊은 믿음의 축복. 기도의 성취. 지식.

사람들은 큰 위험 속에 있을 때 깊은 믿음의 축복을 느끼게 될 것이다. 그들이 세상의 도움이 없이 신뢰하며 신성에게 의지한다면, 단지 그들의 믿음이 가장 안전한 구원을 약속하는 닻이다. 인간은 자신이 도움의 요청이 응답을 받는 일이 종종 자신에게 달려 있음을 알지 못한다. 왜냐하면 믿음의 부족은 그의 기도의 성취를 위태롭게 하지만, 확고하고 흔들리지 않는 믿음은 이미 그 자체로 그의 기도가 성취된 것이기 때문이다. 주님을 믿는 사람은 아버지가 그의 어떤 부탁도 거절하지 않고, 그는 진정한 주님의 자녀이고, 따라서 육체적으로나 영적으로 그의 요청은 응답을 받기 때문이다.

믿는 이 땅의 자녀는 결코 자기 뜻을 앞세우지 않고, 모든 요청과 간구에서 하나님의 뜻에 복종하고, 아버지의 손에서 모든 일을 순복하며 감사하게 받아들인다. 주님은 그들의 이런 믿음에 보상하고, 그들이 위험과 비참함 가운데 버림을 받게 하거나, 무기력하게 놔두지 않는다. 인간은 이제 믿음 없음이 항상 더욱 느낄 수 있게 이 땅의 문제로 이어지는 일을 예측할 수 있다. 그는 신성의 겉보기의 단호함과 사랑 없음을 이해하게 될 것이다. 이는 인간이 종종 신성을 거부하게 만드는 이유이다. 사랑의 하나님은 깊은 믿음으로 구하지 않는, 단지 시험해보는 식으로 그들의 소원을 반영해달라고 요구하는 사람들의 기도에 응답해줄 수 없다.

이런 사람에게 응답해주는 일은 오만함과 믿음 없음과 순전히 물질적 사고를 줄이는 것이 아니라, 조장하는 위험한 일이 될 것이고, 영적인 관점에서 단지 해로운 영향을 미칠 것이다. 사람이 믿음의 힘을 깨닫지 못하고, 자신이 이 힘을 느끼지 못하면, 영적인 문제는 그에게 해결되지 않은 채로 남는다. 왜냐하면 그가 믿을 때, 그가 비로소 이해하기 때문이다. 영적인 결과는 이 땅에서 입증될 수 없다. 단지 깊은 믿음이 인간의 이성이 열어 놓은 간격을 메울 수 있다. 유일하게 깊은 믿음이 인간의 지식을 넘어 지혜롭게 하는 권세를 가지고 있다.

깊은 믿음을 바탕으로 한 모든 생각은 영접한 영적인 재산이고, 영적인 재산으로써 논쟁의 여지가 없는 진리이다. 사람이 믿음을 흔들 수 없게 강하게 만들면, 그에게 단지 전달받은 영적인 힘을 의미하는 생각을 끊임없이 받는다. 이 힘은 그 안에, 즉 이 땅의 믿는 자녀 안에 특별한 능력을 증가시켜준다. 이로써 사람이 가장 상상할 수 없는 장애물을 극복하고, 이 장애물을 다스릴 수 있게 되는 원인이 된다. 왜냐하면 그가 하늘의 힘의 도움으로, 하늘의 아버지가 이 땅의 자녀가 자신을 전적으로 믿는 가운데 신뢰하기 때문에, 이 땅의 자녀에게 보내는 싸움에서 승리하기 때문이다. 그러므로 심장의 가장 깊은 곳에서 나오는, 의심하지 않고 아버지께 올려 드리는 모든 기도는 말할 수 없는 축복을 받는다. 왜냐하면 사람이 가장 깊은 믿음 안에 있고, 그런 믿음의 축복이 무한하게 그에게 주어지기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박