Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Einblick in das Wirken aller Wesen....

Und wieder beginnt es zu tagen unter der Menschheit, denn der Heiland weilt mitten unter euch und lehret euch.... Vernehmet ihr die Worte Gottes, so ist euch der Heiland nahe.... Er bedenket alle, die guten Willens sind. Und so wird euch von neuem geboten werden Stärkung des Geistes und ein immerwährendes Ausgießen Seiner Liebe auf die aufnahmewilligen Seelen. O zeiget euch würdig dieser Gnade.... ihr bereitet euch so ungeahnte Seligkeit, verbindet ihr euch mit dem Heiland zu stetem Wirken in Liebe, denn nicht eines unter euch könnte ohne Seine Gnade selig werden.... durch Seine Gnade aber führet euch der Herr Selbst den Weg zur Höhe....

Alle Belehrungen werden euch erteilt, so wie es der Herr bestimmt, Sein Ziel ist es, in immer tieferen Offenbarungen euch einen Einblick zu gewähren in das Wirken der Geistwesen, auf daß ihr begreifen lernt, daß alles im Weltall sich immer und immer wiederholt.... daß alles Leben und Sterben nur dem einen Zweck dient, die Seele zu fördern.... daß allen Wesen die gleiche Arbeit obliegt, immer in Liebe zu sorgen und zu wirken für den Schwächeren.... daß Gott, das höchste, anbetungswürdigste aller Wesen, uns in liebevollem Erbarmen zu Sich ziehen will und wir unaufhörlich nach Vollendung streben müssen, um der unendlichen Gottheit nahezukommen. Doch dürfet ihr nicht vergessen, daß der Vater euch alle ruft.... ihr alle sollt eingehen in Sein Reich.... und weiset euch der Vater deshalb eure Tätigkeit zu, einem jeden in anderer Art.... doch ist eines jeden Bestimmung die gleiche.... für seine und des Mitmenschen Seele zu sorgen, daß sie nicht Schaden leide, sondern dem Vater dargeboten werde in Reinheit und Vollkommenheit.... denn nur danach wird sie einst bewertet werden.

Begehret daher zuerst das Reich Gottes, ehe ihr nach anderen Gütern Verlangen habt und diese anstrebt. Alles auf Erden ist nur vorübergehend.... nur gleichsam als Begleitung dem Erdenkind beigegeben worden, doch soll es sich von allem irdischen Gut willig trennen und nur das eine begehren, sich selbst, d.h. seine Seele, zu entwickeln, daß sie über alle irdischen Güter hinweg den Weg findet zum himmlischen Vater und so eingehen kann in Sein Reich, das uns bereitet wurde durch Jesus Christus, unseren Herrn.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Una ojeada a la actividad de todos los seres

Si recibís la Palabra de Dios, el Salvador está cerca de vosotros. Él tiene en cuenta a todos los que poseen buenos principios. De nuevo os ofrece alimento para vuestro espíritu, y su Amor fluye continuamente en las almas que desean recibirlo. ¡Sed dignos de esta Gracia! Si practicáis continuamente el amor unidos al Salvador, os preparáis la bienaventuranza; una bienaventuranza inesperada pues ninguno podréis volveros bienaventurados sin su Gracia. Y mediante esta Gracia el Señor mismo os guía en el camino hacia las alturas.

Todas las enseñanzas se os dan de acuerdo con las disposiciones del Señor. Su objetivo es instruiros cada vez más ampliamente sobre la actividad de los seres espirituales; para que sepáis que en el universo todo se repite continuamente y que todo proceso de vivir y morir tiene un solo objetivo: perfeccionar el alma. Sabed que todos los seres han de someterse a un mismo trabajo, cuidar siempre con amor a todo aquel que es más débil, y que Dios, el ser supremo y el más digno de toda adoración, quiere atraernos con suma Misericordia. Comprended que continuamente tenemos que alimentar el vehemente deseo de acercarnos a la Divinidad. No olvidéis que el Padre os llama para que vengáis a su Reino; a todos os llama, y a cada cual le asigna una actividad distinta. Aunque vuestro objetivo es el mismo: cuidar vuestra alma y de la de vuestro prójimo para que no sufran daño y para que estén a disposición del Padre lo más puras y perfectas posible, porque según ello serán valoradas.

Por eso, ansiad ante todo el Reino de Dios, porque todos los demás bienes de la Tierra perecen; aunque formen parte de vuestro entorno tenéis que desentenderos libremente de ellos. Cuidad sobre todo del bien de vuestra alma, para que encuentre el camino hacia el Padre celestial y pueda entrar así en el Reino de nuestro Señor, preparado por Jesucristo.

Amén.

Übersetzer
Übersetzt durch: Meinhard Füssel