Primerjaj objavo s prevodom

Več prevodov Naključna objava:

STANJE SVETLOBE....

Življenje v onostranstvu v stanju svetlobe je ljudem ravno tako nezamisljivo. Ono tisočkratno presega vse zemeljske užitke. Kljub temu pa se ono popolnoma razlikuje od raznih zemeljskih užitkov in zaradi tega daje srečo in blaženost iznad vsakršne mere. In nobena količina človeške domišljije ne bi zadostovala, da si je celo samo v grobem moč zamisliti sliko, ki je skladna z Resnico. Namreč nebeška zadovoljstva, ki v teh sferah čakajo popolno bitje, so neprimerljiva s čemerkoli na Zemlji. Ravno tako tudi čutna (emotivna) sposobnost v stanju svetlobe presega vse zemeljske občutke. Zaradi tega ne bo na Zemlji nihče sposoben razumeti stopnje zadovoljstva, ki je podarjeno tem bitjem. V času (življenja) na Zemlji mora to ravno tako ostati nezamisljivo za bitje, da bo tako človeško bitje samo od sebe in ne zaradi nagrade težilo k popolnosti; namreč to znanje o tej neizmerni sreči v onostranstvu bi omogočilo, da bi vsi z največjo vnemo stremeli k njemu. Da pa bi se dosegla resnična popolnost, mora biti dobro narejeno zaradi dobrega in nagrada ne bi smela biti na prvem mestu. In zato je Nebeški Oče modro uredil, da človeštvo pusti v neznanju o tem, kar je pripravil tistim, ki Ga ljubijo.... On želi posedovati Ljubezen zemeljskih otrok; On želi biti njihov Oče in njihovo ljubezen nagraditi na Očetovski način.... da daje otroku vse, kar pripada tudi Njemu.... Zaradi tega težite k temu, da postanete resnični (pravi) Božji otroci.... da tako lahko sodelujete v vseh nebeških užitkih.... in vi boste za vekomaj blaženo srečni preko vsake mere.

AMEN

Prevajalci
Prevod: Lorens Novosel

L'État de Lumière

La vie dans l'au-delà dans l'état de Lumière est inimaginable pour les hommes. Parce qu'elle dépasse toute joie terrestre des milliers de fois, elle diffère complètement de l'espèce des joies terrestres, et donc elle rend heureux et bienheureux au-delà de toute mesure. Et toute l’imagination de l'homme ne réussira pas à se faire le moins du monde une image des plaisirs célestes qui corresponde à la Vérité, car ce qui attend un être parfait dans les sphères de l'au-delà ne peut être comparé à rien de terrestre. Et ainsi la capacité de percevoir de l'être dans l'état de lumière dépasse toute perception terrestre, et donc personne sur la terre ne peut comprendre le degré de bien-être qui est réservé à ces êtres. La période vécue sur la terre doit donc aussi rester incompréhensible à l'être, pour que l'homme tende de lui-même à la perfection pour vraiment la stimuler, mais non pour en attendre une récompense. Une conscience de ce bonheur insaisissable dans l'au-delà pousserait tous les hommes à avoir le plus grand soin pour y arriver, mais pour être vraiment parfait, il faut agir toujours par amour du bien, et non pour la récompense. Et donc il est sagement disposé par le Père céleste, de laisser les hommes dans l'ignorance sur ce qu'Il a préparé pour ceux qui L'aiment. Il veut posséder l'amour des fils de la Terre, Il veut être leur Père et récompenser leur amour à la manière d’un Père, en donnant aux fils tout ce qui est Sien. Donc cherchez à être de vrais fils de Dieu, pour que vous ayez part à tous les délices du Ciel et deveniez incommensurablement bienheureux pour l'Éternité.

Amen

Prevajalci
Prevod: Jean-Marc Grillet