Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Ernstig verlangen naar de waarheid

De zuivere waarheid moet worden begeerd om ontvangen te kunnen worden. En begeren van de waarheid wil zeggen, bereid zijn het aanwezige weten op te geven, zich geheel leeg te maken en nu Mij te vragen de mens de zuivere waarheid over te brengen, die alleen Ik zelf hem kan schenken. Want Ik zelf ben de Waarheid, Ik ben de Weg en het Leven. Alleen Ik zelf kan de waarheid uitdelen en u daardoor de weg aanwijzen die naar het eeuwige leven voert. Maar meestal zijn de mensen niet in staat zich los te maken van het geestelijke goed dat ze bezitten. Maar ze moeten er steeds op bedacht zijn dat er veel geestelijke richtingen zijn, dat het geestelijke goed van verschillende mensen ook verschillend is, dat er echter maar één waarheid is, dat niet allen er aanspraak op kunnen maken de waarheid te bezitten zolang hun denken nog afwijkt van elkaar. En daarom zouden ze alles in het werk moeten stellen om in het bezit van de waarheid te komen. Ze zouden geen genoegen moeten nemen met een weten dat hun overeenkomstig de traditie werd overgebracht. Ze zouden de oorsprong van hun weten eerst moeten trachten te doorgronden en altijd Mij zelf om verlichting van hun denken moeten vragen opdat ze de zuivere waarheid vinden.

Ze moeten de waarheid begeren. En ze zullen overtuigd kunnen zijn ze ook te vinden, want Ik zelf bekommer Me om diegenen die met heel hun hart verlangen naar de waarheid. Want Ik ben de eeuwige Waarheid en Ik wil dat ook mijn schepselen in de waarheid wandelen, dat ze juist denken, dat ze zich een waarheidsgetrouw beeld maken van Mij zelf en mijn regeren en werkzaam zijn. Ik wil niet dat ze bevangen zijn door dwaling die de mensen door mijn tegenstander wordt voorgehouden met de bedoeling dat het hun onmogelijk is Mij zelf juist te onderkennen en dan ook te leren liefhebben. En omdat de liefde van mijn schepselen voor Mij het doel is dat de mensen moeten bereiken, wil Ik dat ze Mij juist onderkennen en daarom zal Ik de mensen die daarnaar verlangen, steeds weer de zuivere waarheid doen toekomen. Ik zal ze niet langer in dwaling laten en hun denken verlichten zodat ze leren de waarheid van de dwaling te onderscheiden en zich afkeren van het laatste. De waarheid zal de mensen steeds gelukkig maken, want de waarheid zal licht verspreiden in de harten.

Maar de dwaling maakt de weg die de mensen gaan donker en deze leidt nooit opwaarts naar Mij, omdat het de weg is van mijn tegenstander, waarop deze de mensen tracht te dringen die hem niet weerstaan. En ieder mens zou zich ernstig moeten afvragen in hoeverre hij zich tevreden stelt met het weten dat hij bezit. Hij zou zich ernstig moeten afvragen of hij naar de zuivere waarheid verlangt en wat hij al heeft ondernomen om tot deze waarheid te komen. Hij hoeft niets anders te doen dan Mij ernstig te vragen of Ik hem in de waarheid zou willen onderrichten wanneer zijn denken onjuist is. Maar deze wil moet opstijgen vanuit het hart. Het moet hem diepe, heilige ernst zijn, zich in de waarheid op te houden. En deze ernst ontbreekt de meeste mensen. Ze nemen genoegen met een weten dat ze hebben overgenomen en houden eraan vast. Ze denken er niet over na, daar ze anders zelf tegenstrijdigheden zouden ontdekken en moesten opmerken. Maar de wil van de mens kan niet gedwongen worden.

Daarom is de dwaling ook heel wat meer in de wereld verspreid dan de waarheid en daarom probeer Ik steeds weer de mensen van boven toe te spreken om hun de zuivere waarheid toe te zenden die hen moet aansporen te vergelijken en zelf daarover een standpunt in te nemen. En gezegend wie de waarheid aanneemt, gezegend wie zich tracht los te maken van het huidige weten, wanneer het niet overeenstemt met het van boven toegezonden weten.

Eens zal de ziel als geestelijke rijkdom kunnen vaststellen, het weten dat ze op aarde heeft aangenomen en ook mee naar boven zal nemen in het rijk hierna. Ze zal een aanzienlijk voordeel kunnen hebben ten opzichte van de zielen die zich op aarde niet van hun verkeerde leren los konden maken, want in het geestelijke rijk zal de ziel alleen kunnen werken met goederen die overeenstemmen met de waarheid. Elk ander weten zal voor haar nutteloos zijn, ook al heeft ze op aarde over nog zo’n groot weten beschikt. Was het niet de zuivere waarheid, dan zal ze het verliezen zoals al het aardse bezit, en arm en onwetend in het rijk hierna vertoeven, waar ze niet eerder tot een gelukkig stemmende werkzaamheid zal worden toegelaten, dan ook zij de zuivere waarheid heeft aangenomen, die haar wel zal worden aangeboden in het geestelijke rijk, maar evenals op aarde haar vrije wil vereist om aangenomen te worden. En daarom is het voor de mens zo noodzakelijk dat zijn denken nog op aarde wordt opgehelderd, dat hij op aarde de dwaling van de waarheid leert onderscheiden, want alleen de waarheid is de weg die naar het eeuwige leven leidt, alleen door de waarheid kan de mens gelukzalig worden en het eeuwige leven niet meer verliezen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

진지한 진리를 향한 갈망.

순수한 진리를 받기 위해 순수한 진리를 갈망해야만 한다. 진리를 갈망하는 것은 기존의 지식을 포기할 자세가 되어 있는 것이고 자신을 전적으로 비우는 것이고 이제 단지 나 자신이 그에게 줄 수 있는 순수한 진리를 나에게 구하는 것이다. 왜냐면 나 자신이 진리이기 때문이다. 나는 길이요, 생명이다. 나 자신이 단지 진리를 전할 수 있고 진리를 통해 너희에게 영원한 생명으로 인도하는 길을 가르쳐 줄 수 있다.

그러나 대부분의 사람들은 그들이 가지고 있던 영적인 내용으로부터 자유롭게 될 수 없다. 그러나 그들은 항상 수많은 영적인 방향들이 있다는 것을 서로 다른 사람들이 서로 다른 영적인 내용을 가지고 있다는 것을 그러나 단지 하나의 진리만이 있을 수 있다는 것을 그러나 그들의 생각이 서로 다른 동안에는 모두가 진리에 서있다는 권리를 주장할 수 없음을 생각해야만 한다.

그러므로 그들은 진리에 도달하기 위해 모든 시도를 해야 한다. 그들은 전통적인 방식으로 자신에게 전해진 지식으로 만족해서는 안 된다. 그들은 그들이 가진 지식의 근원을 먼저 헤아려 보려고 해야 하고 순수한 진리를 찾을 수 있게 자신의 생각을 일깨워 주길 항상 나 자신에게 구해야 한다. 그들은 진리를 갈망해야만 한다. 그들은 진리를 찾을 수 있다는 확신을 가질 수 있을 것이다.

왜냐면 나 자신이 모든 심장으로 진리를 갈망하는 사람을 보살피기 때문이다. 왜냐면 나는 영원한 진리이기 때문이다. 나는 내 피조물들이 진리 안에서 거하길, 그들이 올바른 생각하길, 그들이 나 자신에 대해 내 사역과 역사에 대해 진리에 합당한 개념을 가지게 되길 원한다. 나는 그들이 내 대적자가 사람들이 나를 올바르게 깨닫고 사랑하는 법을 배우는 일을 불가능하게 하기 위해 사람에게 전파한 오류에 갇혀 있길 원하지 않는다.

내 피조물들이 나를 사랑하는 것이 사람들이 도달해야 할 목표이기 때문이다. 나는 그들이 나를 올바르게 깨닫길 원한다. 그러므로 나는 항상 또 다시 사람들에게 순수한 진리를 전할 것이다. 나는 그들을 오랫동안 오류 가운데 놔두지 않을 것이고 그들의 생각을 밝혀 주어 그들이 진리와 오류를 구별할 수 있게 하고 스스로 오류를 벗어나게 할 것이다.

진리는 항상 사람들을 행복하게 해줄 것이다. 왜냐면 진리는 심장 안에 빛을 확산시키기 때문이다. 그러나 오류는 사람들이 가야하는 길을 어둡게 하고 오류는 절대로 높은 곳으로 나에게 인도하지 않는다. 왜냐면 자신에게 저항하지 않는 사람들로 하여금 가게 하려고 재촉하는 이 길은 내 대적자의 길이기 때문이다.

모든 사람은 진지하게 그가 가진 지식에 자신이 어느 정도 만족하는지 질문해야 한다. 그는 스스로 진지하게 순수한 진리에 대한 갈망이 있는지 그가 이미 이 진리에 도달하기 위해 시도를 했는지 질문해봐야 한다. 그의 생각이 오류 가운데 있으면, 그는 진지하게 나에게 진리를 가르쳐 주길 구하는 일 외에 다른 어떤 것도 행할 필요 없다.

그러나 이런 의지는 심장으로부터 나와야만 한다. 자신이 진리 안에서 거하려는 깊고 거룩한 진지함이 그에게 있어야만 한다. 대부분의 사람들에게 이런 진지함이 없다. 그들은 그들이 전달받은 지식으로 만족하고 이를 굳게 고수한다. 그리고 이에 관해 생각해보지 않는다. 그렇지 않으면 그들 스스로 모순을 발견할 수 있었을 것이고 주의를 기울이게 되었어야만 했을 것이다.

그러나 사람의 의지에 강요할 수 없다. 그러므로 오류는 진리보다 더 많이 세상 가운데 퍼져 있다. 그러므로 나는 항상 또 다시 위로부터 사람들에게 비교할 수 있게 자극해주고 스스로 입장을 정할 수 있게 해야 할 순수한 진리를 전하기 위해 말한다. 진리를 영접하는 사람은 축복된 사람이다. 기존의 지식이 위로부터 주어진 지식과 일치되지 않을 경우 기존의 지식으로부터 자신을 자유롭게 만드는 사람은 축복된 사람이다.

그들이 이 땅에서 영접한 저세상으로 가지고 가게 될 이 지식은 한때 혼에게 영적인 부유함이 될 것이다. 이 땅에서 잘못 된 가르침으로부터 자신을 자유롭게 만들지 못한 혼들에 비해 이 혼은 현저한 성과를 거둘 수 있을 것이다. 왜냐면 영의 나라에서는 혼이 단지 진리에 합당한 이런 재산을 가지고 일할 수 있기 때문이다. 다른 모든 지식은 쓸모가 없을 것이다.

비록 그들이 이 땅에서 아주 큰 지식을 가지고 있었을지라도 순수한 진리가 아니면, 그들은 이 지식을 모든 세상 재물처럼 잃어버릴 것이다. 그들은 가난하고 무지한 가운데 영의 나라에서 거할 것이다. 그러나 영의 나라에서도 그들에게 제공될, 이 땅에서와 마찬가지로 영접하기 위해 그들의 자유의지를 요구하는 순수한 진리를 영접할 때까지 그들에게 축복된 일을 하게 허용되지 않을 것이다.

그러므로 사람들에게 이 땅에서 이미 자신의 생각이 선명하게 되는 일이 이 땅에서 진리와 오류를 구별하는 법을 배우는 일이 아주 필요하다. 왜냐면 단지 진리가영원한 생명으로 인도하는 길이기 때문이다. 단지 진리를 통해 사람은 축복될 수 있고 영원한 생명을 더 이상 잃지 않기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박