Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De stem van het geweten - Gevoel - De juiste weg

Steeds weer wordt u de weg aangewezen die u zult moeten gaan op aarde, ook wanneer u geen rechtstreekse onderrichtingen van Mij ontvangt. Want Ik spreek ook op een manier tot u, die u als “gevoel” kenmerkt, zodat uw verstand werkzaam kan worden, omdat u in situaties terecht komt die indruk op u maken, zij het op een smartelijke of vreugdevolle manier. U zult door uw gevoel kunnen herkennen wat voor een mens begerenswaardig is, wat hem leed brengt en wat een nadelige uitwerking op zijn lichaam heeft. En u zult nu in overeenstemming met uw wil kunnen worden beïnvloed datgene van de medemensen verre te houden, wat hem pijn doet, of hem dat te geven, wat hem gelukkig maakt. Alleen gevoelens en verstand kunnen u de juiste weg tonen, wanneer het u ontbreekt aan waarheidsgetrouwe onderrichtingen of wanneer kerkelijke onderrichtingen u niet bevallen, omdat hun oorsprong u twijfelachtig voorkomt.

Dat wat hij zelf beleeft, kan bepalen hoe de mens zal willen, denken en handelen. En ook weet ieder mens wat billijk is, omdat ieder voor zich aanspraak maakt op het recht gelukkig te zijn, en omdat ieder mens lichamelijk en geestelijk lijden kan ondervinden. De liefde voor zichzelf zal hem er steeds toe brengen zichzelf in het bezit te stellen van wat hem vrij en vrolijk maakt. En een rechtvaardig denken zal ook de medemensen hetzelfde toekennen. Het kennen van de juiste weg is dus in ieder mens gelegd. Maar hoe hij gebruik maakt van deze kennis die door eigen ervaring en verstandswerk verkregen is, hangt af van zijn wil die vrij is en vrij zal blijven ter wille van zijn eigen vervolmaking. En daarom zullen ook steeds goed en kwaad van elkaar kunnen worden onderscheiden, juist wat betreft de uitwerking ervan op de mens zelf.

En daarom kan er gesproken worden van de stem van het geweten die zich steeds in het gevoel kenbaar zal maken, maar die ook in de mens kan worden verstikt, wanneer de eigenliefde zo sterk ontwikkeld is, dat de mens al het mooie voor zich opeist en al het slechte de medemens aandoet. Dan wordt het vermogen tot diepere gevoelens steeds zwakker en dan beweren de mensen vaak dat niet ieder mens weet wat goed of slecht is. En weer kan daarop alleen geantwoord worden: hij wil het niet weten. Want zolang hij weet wat voor hem zelf wenselijk of ongewenst is, weet hij ook goed van kwaad te onderscheiden, ook zonder enig onderricht van buiten af, dat hem echter steeds de bevestiging zou geven, dat het innerlijke gevoel overeenstemt met Mijn leer van de liefde, waardoor Ik de mensen de juiste weg wijs, die immers steeds eist de liefde te beoefenen.

Maar waar dierlijke driften uit de tijd van de voorontwikkeling geweldig sterk in de mens aanwezig zijn, daar geldt alleen het innerlijk gevoel van de sterke tegenover de zwakke. Want in zo’n mens zetten zich de krachten der duisternis vast en drijven hem aan te handelen naar hun wil. Maar zo’n bezeten mens kan niet als bewijs worden aangevoerd, dat zonder onderrichting van Mijn kant, niet de weg naar Mij gevonden en gegaan zou kunnen worden. Want de liefde begeleidt al Mijn schepselen, maar laat hun de vrije wil.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

양심의 음성. 느낌. 올바른 길.

비록 너희가 나로부터 직접 가르침을 받지 않을지라도 항상 또 다시 이 땅에서 너희가 가야 할 길을 너희에게 보여주게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희가 느낌이라고 표현하는 방식으로 너희에게 말하여 너희의 이성이 역사할 수 있게 하고 너희가 고통스러운 일이거나 또는 기쁜 일이 거나 영향을 받지 못하게 되지 않는 상황에 처하기 때문이다. 너희는 너희 느낌을 통해 사람에게 갈망할 만한 것이 무엇인지 무엇이 사람에게 고난을 주는지 무엇이 자신의 육체에 해를 끼치는 역사를 하는지 깨달을 수 있다. 너희는 이제 이웃에게 고통을 주는 것을 이웃이 멀리하게 해주거나 또는 이웃을 행복하게 하는 것을 이웃에게 주려는 의지를 갖게 하는 영향을 받을 수 있다.

너희에게 진리에 합당한 가르침이 부족하거나 또는 교회의 가르침의 근원이 의심스럽게 보이기 때문에 교회의 가르침이 너희에게 합당하게 보이지 않으면, 느낌과 이성이 너희에게 단지 올바른 길을 가르쳐 줄 수 있다. 자신의 체험이 사람이 원하고 생각하고 행하도록 정할 수 있고 모든 사람이 어떤 일이 의로운 일인지를 안다. 왜냐면 모든 사람이 행복하게 되려는 권리를 사용하고 모든 사람이 육체적인 고난과 그리고 혼적인 고난을 느낄 수 있기 때문이다.

자신에 대한 사랑이 항상 그가 자신을 자유롭고 기쁘게 만드는 것을 소유하게 만들려고 하고 의로운 생각은 이웃에게 같은 권리를 인정하게 만든다. 그러므로 올바른 길에 관한 지식이 모든 사람 안에 주어졌다. 그러나 그가 자신의 느낌과 이성의 작업을 통해 얻은 지식을 어떻게 활용할지는 그의 의지에 달려 있고 그의 의지는 자신의 완성을 위해 자유하고 자유롭게 머물게 될 것이다. 그러므로 항상 사람에게 나타나는 효과 자체를 통해 선과 악을 서로 분리시킬 수 있게 될 것이다.

그러므로 항상 느낌으로 표현되는 것을 양심의 음성이라고 말할 수 있다. (1955년 5월 21일) 그러나 사람의 자기 사랑이 아주 강하게 발달되었고 사람이 모든 아름다운 것을 자신을 위해 요구하고 모든 악한 일을 이웃에게 행하면, 이런 음성이 사라지게 만들 수 있고 그러면 느낄 수 있는 능력이 항상 더욱 약해지게 된다. 그러면 사람들이 자주 사람은 무엇이 선한 것이고 악한 것인지 알 수 없다는 주장을 한다. 이에 대해 단지 그가 무엇이 선한 것이고 악한 것인지를 알기를 원하지 않는다고 대답할 수 있다. 왜냐면 그가 자신에게 무엇이 원할만한 것인지 원하지 않을만한 일인지 아는 동안에는 그가 내면의 느낌이 항상 내 가르침과 일치한다는 확인을 해주는 어떤 외부로부터 주어지는 가르침을 받지 못해도 선과 악을 구별할 수 있기 때문이다. 나는 항상 내면의 느낌을 통해 사람들에게 이 땅의 올바른 길을 가르쳐 준다. 이 길은 그들이 항상 단지 사랑을 행하도록 요구하는 내 사랑의 가르침과 함께 가야 할 길이다.

그러나 이 전의 성장단계에서 온 짐승과 같은 본능이 자신 안에 아주 강하게 존재하는 사람은 단지 약한 자에 대한 강한 자의 느낌이 있다. 왜냐면 이런 사람 안에 어두움의 세력이 굳게 자리를 잡고 있고 어두움의 세력의 의지대로 행하도록 사람을 이끌기 때문이다. 그러나 이런 사로잡힌 사람을 내 가르침이 없이는 나에게 향하는 길을 찾을 수도 없고 갈 수도 없다는 증거로 제시할 수 없다. 왜냐면 내 사랑은 모든 내 피조물들을 돌보지만 그러나 내 사랑은 그들의 자유의지를 보장하기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박