나는 너희에게 인간으로써 이 땅에 삶을 가는 것에 어떤 의미가 있는지에 관해 항상 반복해 설명한다. 너희가 이 설명을 믿으면 이에 관한 지식이 너희들로 하여금 책임의식을 가지고 너희의 이 땅의 삶을 살게 하기 때문이다. 이 지식은 너희에게 전파될 수 있고 전적으로 불신을 받을 수 있다. 그러나 너희는 항상 반복해 이 땅의 삶 가운데 너희의 존재의 목적에 관해 생각해보는 형편에 처할 것이다.
그러면 항상 반복해 이런 생각들이 너희에게 일어날 것이다. 너희는 너희에게 설명을 해주야 했던 대화의 내용을 생각할 것이다. 모든 생각하는 사람은 이에 관해 고민을 할 것이고 그들의 의지에 따라 올바른 깨달음에 도달할 것이다. 나는 사람들의 생각이 항상 단지 세상적인 일에만 가 있지 않고 증명할 수 없는 그러나 진지하게 생각해 본다면 부인할 수 없는 영역에 갈 수 있기를 원한다. 사람의 생각이 이 길에 들어서게 되면, 비로소 혼의 성장이 이 땅의 삶의 목적이요 목표인 이 땅의 삶이 혼을 위해 성공할 수 있기 때문이다. 그러므로 항상 또 다시 사람들에게 단지 외적인 행복한 삶과 부유함에 도달하기 위해 이 땅에 사는 것이 아니라는 것을 알려주는 것이 필요하다.
사람은 비록 대부분 이를 믿으려고 하지 않을 것이다. 그러나 그가 믿게 강요를 할 수 없다. 그러나 그는 가끔 이에 관해 생각하고 자신의 생각이 바뀔 수 있고 자신이 증명할 수 없는 나라에 관해 더 많이 생각 할 수 있다. 그가 믿음을 갖게 될지는 그의 일반적인 삶의 방식에 달려 있다. 왜냐면 그가 단지 사랑을 행하는 일에 주의를 기울이면 그가 도우려는 자세가 되어 있고 선한 의지를 가지고 있으면 그는 믿는 것을 배워 나갈 것이고 그의 성장의 과정에 진척을 이룰 것이다.
그러므로 이웃에게 항상 단지 사랑을 행하게 자극을 해야 한다. 자극하는 일은 종종 선한 모범을 통해 이미 이룰 수 있다. 그러면 불신은 사라지게 될 것이다. 왜냐면 사랑을 행하는 것이 거절할 수 없이 믿음을 생명으로 일깨우기 때문이다. 그러므로 믿음에 도달하기 위해 사랑의 삶이 결정적으로 꼭 필요하다. 그러나 사람들 사이의 사랑은 식었다. 사람들이 사랑을 하려는 의지를 갖게 심장이 감동을 받아야만 한다.
왜냐면 모든 사람이 사랑을 할 능력은 가지고 있기 때문이다. 내가 그의 이 땅의 삶을 위해 그에게 작은 내 영의 작은 불씨를 넣어 주었기 때문이다. 단지 큰 위험을 통해 사람들이 당하는 한 사람이 다른 사람에게 의존해야 하는 큰 운명적인 사건을 통해 이제 사람들이 전적으로 강퍅해지지 않은 즉 그의 혼의 성장을 위해 주어진 시간이 다 지나가면 구원받을 수 없이 버림받게 되는 내 대적자에게 속하지 않은 사람들은 사랑을 하려는 의지가 다시 자극을 받을 수 있다.
사랑이 없는 이 땅의 삶은 헛된 것이다. 그의 혼은 어떤 것도 얻지 못한다. 심지어 자신이 이미 성장해 왔던 그리고 단지 마지막 성장을 했어야 할 혼이 깊은 곳으로 떨어지지 않으면 옛 상태로 남게 된다. 사랑이 없이는 혼은 한 발짝도 성장하지 못한다. 사랑을 하게 사람을 강요할 수 없다. 사랑은 자유의지와 연관이 되어 있다. 그러나 사랑은 혼이 완성이 되어 다시 원래의 성품으로 변화되는 이 땅의 목표에 도달하기 위한 유일한 방법이다. 그러므로 항상 그리고 항상 반복해 하나님의 사랑의 가르침을 전해야만 한다. 사람들에게 하나님 사랑과 이웃사랑의 계명을 알려 줘야만 한다.
항상 반복해 그들은 고난과 비참함을 통해 자극을 받아서 자신의 사랑의 불씨를 불타오르게 하고 밝은 화염으로 만들어야만 한다. 그러므로 나는 항상 반복해 이 땅에서 이웃에게 사랑을 설교하고 그들에게 내 의지를 알려 주고 단지 사랑의 삶을 통해 얻을 수 있는 지식으로 인도하려고 시도하는 사람들을 양육한다. 그러므로 나는 다시 종말의 때에 제자들을 세상에 보내서 그들이 나 자신이 이 땅에 전하는 내 복음을 전하게 한다.
나는 믿음을 얻기 위해 항상 또 다시 분명하고 특별하게 역사한다. 왜냐면 사람들이 이미 믿음으로부터 아주 멀리 떨어져 있기 때문이다. 그들이 내 말이 선포되는 곳을 더 이상 찾지 않기 때문이다. 내 말을 설교하는 사람의 영이 깨어나지 못했으면 내 말은 이미 능력을 잃기 때문이다. 사람들은 생명에 도달해야 한다. 그들은 생명력이 있게 믿는 것을 배워야 한다. 왜냐면 그들이 나 자신을 추구하며 사랑하는 것을 배울 때 비로소 그들의 성장을 이룰 수 있기 때문이다.
그러나 사랑이 없이는 그들은 이 땅에서 아무것도 이루지 못할 것이다. 항상 무엇을 하든지 간에 사랑이 근거가 돼야만 한다. 그렇지 않고서는 행한 일들은 죽은 것이다. 이런 모든 것을 너희 사람들은 알아야 하고 무엇이 모든 너희가 말하는 것과 행하는 것과 생각하는 것의 근원인지 질문해야 한다.
너희가 생각하고 말하고 행하는 모든 것이 사랑이 너희를 인도해 이루어 지면, 내 눈 앞에 선한 것이고 너희에게 높은 성장 정도를 줄 것이다. 그러나 사랑이 없는 모든 것은 소용이 없다. 왜냐면 너희의 삶을 사랑으로 변화시키기 위해 너희는 이 땅에서 살기 때문이다. 이것이 너희의 목표이고 목표로 남고 너희는 사랑을 통해 영원히 사랑 자체인 나와 하나가 된다.
아멘
TranslatorSteeds weer wil IK u opheldering geven hoe het met de loop van het aardse leven als mens gesteld is, omdat de kennis daarover, zodra u eraan gelooft, u dan uw levenswandel met verantwoordelijkheidsbesef laat leiden. Het kan u ook worden uitgelegd en toch op een volledig ongeloof afstuiten, maar steeds weer zult u in het aardse leven in omstandigheden komen waarin u nadenkt over het doel van uw bestaan, en dan zullen ook steeds weer deze gedachten in u opkomen en u zult aan die gesprekken terugdenken die u opheldering moesten verschaffen. En ieder denkend mens zal er ook steeds weer over piekeren, en naar gelang zijn wil, tot een juist inzicht komen.
IK wil steeds maar dat de gedachten van de mens zich niet alleen met wereldse zaken bezig houden, maar in dat gebied dwalen dat wel niet bewijsbaar is, maar toch niet te loochenen valt als er ernstig over wordt nagedacht. Eerst dan, als de mens deze weg al denkend begaat,is zijn aardse leven tot voordeel van zijn ziel, wier rijping zin en doel van het aardse leven is. Daarom is het nodig dat de mens er steeds weer op gewezen wordt dat hij niet alleen op aarde leeft om zich een uiterlijk goed leventje en rijkdommen te verwerven. Hij zal weliswaar meestal niet willen geloven - en hij kan ook niet tot geloven gedwongen worden, maar hij zal af en toe daarover nadenken en kan daardoor ook tot andere gedachten komen, zodat hij zich met zijn gedachten meer bezighoudt met het rijk dat hem niet bewezen kan worden. Het zal nu aan zijn levenswandel liggen of hij gelovig wordt, want zodra hij maar het werkzaam zijn in de liefde niet uit het oog verliest, zodra hij van goede wil en tot helpen bereid is, zal hij ook leren geloven en in zijn ontwikkeling opwaarts gaan.
Daarom moeten de mensen steeds maar tot liefdewerken worden aangespoord, wat vaak al door een goed voorbeeld bereikt kan worden. Dan zal ook het ongeloof wijken, want de liefde wekt onherroepelijk het geloof tot leven. Dus is een liefdevol leven absoluut nodig om ook tot geloven te komen. De liefde echter is verkoeld onder de mensen en daarom moeten de harten worden aangeraakt, opdat ze gewillig worden lief te hebben, want het vermogen om lief te hebben heeft ieder mens, omdat hem door MIJ een klein vonkje van Mijn GEEST werd toegevoegd voor zijn leven op de aarde.
En de bereidheid tot liefde kan ook weer alleen door grote nood worden opgewekt, dat zware slagen van het noodlot de mensen treffen waarbij zij dan op elkaar zijn aangewezen en waar dan de wil tot helpen tevoorschijn komt, als 'n mens niet geheel verhard is en dus een aanhanger van Mijn tegenstander, die dan echter ook reddeloos verloren is als de tijd die hem gesteld is zijn ziel tot voltooiing te laten komen voorbij is. Zonder liefde is het aardse leven nutteloos, de ziel wint niets en blijft in haar oude toestand, als ze niet nog afzinkt in de diepte waaruit ze zich al omhoog gewerkt had en alleen nog maar de laatste klim omhoog moest doen. Zonder liefde komt zij geen stap verder, en tot liefhebben kan geen mens gedwongen worden. Het is een aangelegenheid van de vrije wil, maar het is de enige mogelijkheid het doel op aarde te bereiken, dat de ziel tot voltooiing komt en zich weer in haar oerwezen verandert.
En dus moet steeds maar weer de goddelijke leer van de liefde verkondigd worden, de mensen moeten steeds weer gewezen worden op de geboden van de liefde tot GOD en de naaste, steeds weer moeten zij door nood en ellende worden getroffen, opdat de liefdevonk in hen ontvlamt en tot een heldere vlam wordt. En daarom leid IK voor MIJ op aarde steeds weer leraren op, die hun medemensen de liefde prediken en hun Mijn Wil verkondigen en hen proberen in te leiden in de kennis die alleen door een leven in liefde verkregen kan worden.
Daarom zend IK ook nu weer Mijn discipelen van de eindtijd uit in de wereld om Mijn evangelie te verkondigen dat IKZELF naar de aarde stuur. Steeds weer werk IK duidelijk zichtbaar en op een ongewone manier om geloof te vinden, omdat de mensen zich al te ver van het geloof hebben afgekeerd, omdat ze de plaatsen niet meer opzoeken waar hun Mijn Woord verkondigd wordt, en omdat ook daar Mijn Woord al aan kracht verloren heeft terwijl de verkondigers van Mijn Woord (de priesters = opm.v/d uitg.) geestelijk niet ontwaakt zijn.
De mensen moeten tot leven komen. Zij moeten leren levend te geloven, omdat zij er dan pas naar streven naar MIJZelf te gaan en leren liefhebben en dan ook opwaarts klimmen in hun ontwikkeling. Maar zonder liefde zullen zij op aarde niets bereiken. Wat er ook gedaan wordt, steeds moet de liefde eraan ten grondslag liggen, anders zijn het dode werken. U, mensen moet dit alles weten en u zelf dan afvragen wat u beweegt tot al uw woorden, daden en gedachten. En alleen als de liefde u ertoe aanzet zal alles wat u denkt, spreekt en doet, goed zijn in Mijn Ogen en u een hogere graad van rijpheid opleveren. Waar echter de liefde ontbreekt daar is alles nutteloos. Want alleen vanwege de ommekeer van uw leven tot liefde bent u op aarde en alleen dit is en blijft uw doel, dat u zich door de liefde verbindt met MIJ, DIE de "eeuwige LIEFDE" Zelf ben.
Amen
Translator