Compare proclamation with translation

Other translations:

진리를 받기 위한 조건은 이성에서 나온 지식을 버리는 것이다.

올바른 진리를 체험하려는 의지 만이 그가 올바른 진리를 소유하는데 결정적이다. 그러나 그 자신이 진리에 저항을 하는 동안 그가 자신이 가진 진리라는 증명이 되지 않은 지식을 버릴 자세가 되어 있지 않는 동안 그는 자신이 순수한 진리를 받아들일 수 없게 한다.

왜냐면 진리는 오류와 함께 있을 수 없기 때문에 진리를 받기 위해 전적으로 빈 그릇이 필요하기 때문이다. 그러므로 사람의 심장이 이미 그가 이성을 통해 얻은 또는 출처를 점검하지 않고 받아들인 영적인 내용으로 채워져 있으면, 그에게 지식을 전하는 일이 어렵다.

그럴지라도 선한 의지를 가지고 있기 때문에 그의 이성과 대화를 시도할 수 있는 사람들에게 순수한 진리를 전해주려는 시도를 할 수 있고 시도해야 한다. 왜냐면 나는 모든 사람이 오류로부터 자유롭게 되게 돕기를 원하기 때문이다. 그러나 이 일은 강제적으로 일어날 수 없고 자신에게 제공되는 영적인 내용을 저항하지 않고 받으려는 사람의 자유의지를 요구한다.

그러면 그가 이를 영접할지 또는 거절할지는 그의 자유이다. 나는 이 땅이 단지 약한 빛만 비치고 있는 어두운 영역이라는 것을 행복하게 느끼기 위해 이런 빛이 비치는 영역에 거해야만 함을 항상 또 다시 강조한다. 그러나 얼마나 많은 사람들이 올바른 생각 가운데 거하고 있다고 믿느냐?

그들은 이제 그들 자신의 생각의 내용을 이웃에게 주장하고 이로써 항상 더욱 사람들 가운데 많은 오류가 퍼지게 한다. 그러나 모든 사람은 오류를 범할 수 있다. 그러므로 이런 확실함이 항상 자신의 이성의 날카로움을 의심해야 한다. 왜냐면 이런 모든 의심은 축복되게 역사하기 때문이다.

그러면 전적으로 확신을 가진 사람은 순수한 진리에 자신을 닫기 때문에 그에게는 불가능한 깨우침을 받을 수 있는 가능성이 있기 때문이다. 많은 서로 다른 영적인 방향이 있다는 것이 이를 주장하는 사람들이 자신이 옳다는 증거를 제시할 수 없다는 것이 그러나 한 진리가 있어야만 하고 이 진리는 단지 영원한 진리 자신으로부터 받을 수 있음이 이미 사람들로 하여금 생각하게 해야 한다.

이제 진리를 향한 직접적인 길을 가는 사람은 진리에 도달한다는 보장을 받을 것이다. 위로부터 한 사람에게 지식이 직접 전해지면, 다시 말해 영원한 아버지의 영이 사람 안의 영의 불씨에게 지식을 전하면, 그러면 이런 지식에 반론하는 증거를 제시할 수 없고 진리를 갈망하는 사람의 이성이 이 지식에 반론을 펼 수 없다.

왜냐면 이 지식이 모든 것의 근거를 제시해주고 빛을 비추어 주고 어두움이 더 이상 거할 수 없게 하기 때문이다. 그러나 항상 진리를 올바르게 깨닫는 일은 스스로 이성을 통해 얻은 영적인 내용으로부터 자신을 자유롭게 만드는 일을 요구한다. 왜냐면 하나님 자신에게 진리를 구하지 않는 동안에는 하나님의 대적자가 역사할 수 있기 때문이다.

하나님의 대적자가 첫 번째로 하는 역사는 항상 사람들의 생각에 혼돈을 주는 것이다. 왜냐면 그가 단지 어두움 안에서 들키지 않고 머물 수 있기 때문에 모든 진리에 대항해 싸우기 때문이다. 그러므로 너희 사람들이 얼마나 진리 안에 거하느냐는 너희 자신에게 달려있다. 너희에게 모든 것이 제공될 것이다.

너희 스스로 무엇을 영접할지 무엇을 거절할지 결정해야만 한다. 너희가 더 이상 자신의 생각으로 판단을 하지 않고 하나님이 너희에게 올바른 깨달음을 주시게 너희의 생각을 그 아래에 둘 때에 단지 올바른 결정을 알 수 있다. 이런 기도는 진리 안에서 영 안에서 드려져야만 한다.

너희가 모아둔 영적인 내용을 버리려는 자세가 되어 있지 않는 한 너희는 너희가 진리를 사랑하거나 진리를 갈망한다고 말해서는 안 된다. 왜냐면 단지 영원한 진리 자신만이 너희에게 전적으로 진리에 합당한 영적인 내용을 전해주기 때문이다. 너희가 이 전에 작은 쌀알 같은 진리라도 가지고 있으면 진리는 너희에게 확실하게 남아 있거나 또는 너희에게 다시 돌려줄 것이다.

그러나 신적이고 영적인 생각에 내용을 받아들이기 위해 너희 심장을 비우려는 자세는 상급을 받게 해줄 것이다. 이 상급은 영원한 진리 자신인 진리 외에는 다른 어떤 것도 너희에게 전할 수 없는 영이 너희 안으로 흘러 들어가게 해주는 것이다. 그러나 누가 이런 가르침을 영접하느냐? 누가 상급을 얻기 위해 요구되는 일을 행하느냐?

모든 사람이 스스로를 지혜롭고 현명하다고 생각하고 이 가운데 가장 큰 오류를 진리로 대변하고 있다. 그는 이를 쉽게 믿고 영접하는 이웃에게 전하려고 시도한다. 어두움은 더욱 강할 것이다. 그리고 반짝이는 빛의 불씨를 깨닫지 못한다. 빛을 갈망하는 사람은 빛을 향해 추구해야만 한다.

진리를 갈망하는 사람은 영원한 진리를 향해 추구해야만 한다. 그러면 그에게 주어지지 않게 되지 않을 것이다. 그러면 영원한 진리 자신이 이 땅이 빛을 비추어주어서 그와 연결을 시킨, 하나님을 단지 그 만이 진리를 전달해줄 수 있고 전달해 줄 존재로 인정하는 사람들의 심장을 일깨워 그들이 진리의 빛 가운데 사람들 자신을 한때 생성되게 한 분에게 인도하는 올바른 길을 깨닫게 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Bedingung zum Wahrheitsempfang: Verstandeswissen hinzugeben....

Der Wille, rechte Wahrheit zu erfahren, ist allein ausschlaggebend, ob der Mensch in den Besitz derselben kommt. Solange er aber sich selbst dagegen wehret, solange er nicht bereit ist, sein vorhandenes Wissen hinzugeben, von dem ihm nicht bewiesen ist, ob es reine Wahrheit ist, so lange macht er sich selbst untauglich zur Entgegennahme der reinen Wahrheit, denn diese benötigt ein völlig leeres Gefäß, weil Wahrheit neben Irrtum nicht bestehen kann. Es ist daher schwer, einem Menschen ein Wissen zuzuleiten, dessen Herz schon gefüllt ist mit einem Geistesgut, das er verstandesmäßig gewonnen hat oder das er übernahm ohne Prüfung seines Ursprungs. Dennoch kann und soll der Versuch gemacht werden, auch denen die reine Wahrheit zuzuleiten, die auch den Verstand ansprechen kann, wenn der Mensch eines guten Willens ist. Denn Ich will allen dazu verhelfen, von Irrtum frei zu werden, was jedoch nicht zwangsmäßig geschehen kann, sondern insofern den freien Willen des Menschen erfordert, als daß er ohne Widerstreben Kenntnis nimmt von dem ihm dargebotenen Geistesgut. Dann steht es ihm frei, was er davon annehmen oder zurückweisen will.... Immer wieder betone Ich es, daß die Erde ein dunkles Gebiet ist, das nur von schwachen Lichtstrahlen erleuchtet wird, und daß die Menschen selbst sich in den Bereich dieser Lichtstrahlen begeben müssen, um sie wohltätig zu empfinden.... Doch wie viele Menschen glauben, sich im rechten Denken zu bewegen, und sie vertreten nun ihr eigenes Gedankengut den Mitmenschen gegenüber und tragen so immer mehr Irrtum unter die Menschen.... Doch jeder Mensch kann irren, und diese Gewißheit sollte daher auch immer Zweifel an der eigenen Verstandesschärfe aufkommen lassen, denn jeder solcher Zweifel wirkt sich segensreich aus, weil dann noch die Möglichkeit besteht, aufgeklärt werden zu können, was einem voll überzeugten Menschen gegenüber nicht mehr möglich ist, denn dieser verschließt sich selbst der reinen Wahrheit. Das allein schon sollte den Menschen zum Nachdenken veranlassen, daß es so viele verschiedene Geistesrichtungen gibt, die voneinander abweichen, daß kein Vertreter dieser Beweise erbringen kann für die Richtigkeit derer.... daß es aber eine Wahrheit geben muß.... und diese nur empfangen werden kann von der Ewigen Wahrheit Selbst.... Und wer nun den Weg geht direkt zu Ihr, der wird auch garantiert zur Wahrheit gelangen. Geht nun einem Menschen ein Wissen zu unmittelbar von oben.... d.h., daß es dem Geistesfunken im Menschen vom Ewigen Vatergeist vermittelt wird.... dann wird sich für dieses Wissen auch kein Gegenbeweis erbringen lassen, und auch der Verstand des wahrheitsbegehrenden Menschen wird sich nicht dagegenstellen können, weil alles so begründet wird, daß es Licht schenkt und keine Finsternis mehr bestehenlässet. Immer aber erfordert rechtes Erkennen der Wahrheit ein "sich selbst Freimachen" von verstandesmäßig gewonnenem Geistesgut, weil so lange der Gegner Gottes wirken kann, wo nicht Gott Selbst um die Wahrheit angegangen wurde, und des ersteren Wirken immer darin besteht, das Denken des Menschen zu verwirren, weil er gegen jegliche Wahrheit ankämpft, da er nur in der Finsternis unerkannt bleibt.... Und so liegt es an euch Menschen selbst, wieweit ihr euch in der Wahrheit bewegt. Alles wird euch angeboten, und ihr selbst müsset euch entscheiden, was ihr annehmen oder ablehnen wollet.... Und der rechte Entscheid kann nur dann getroffen werden, wenn ihr nicht mehr eigenmächtig denket und urteilet, sondern euer Denken Gott unterstellt, daß Er euch in das rechte Erkennen leitet. Und es muß diese Bitte im Geist und in der Wahrheit ausgesprochen werden, ihr dürfet euch nicht als wahrheitsliebend oder wahrheitsbegehrend ausgeben, solange ihr nicht bereit seid, hinzugeben, was ihr euch an Geistesgut angeeignet habt.... Denn nur die Ewige Wahrheit Selbst läßt euch das Geistesgut zugehen, das völlig der Wahrheit entspricht, und besitzet ihr zuvor schon einige Körnchen der Wahrheit, so werden diese euch sicher auch bleiben oder zurückgegeben.... Eure Bereitschaft aber, eure Herzen zu entleeren zur Aufnahme göttlich-geistigen Gedankengutes, wird euch gelohnet, indem die Ewige Wahrheit Selbst den Geist in euch einfließen lässet, der nichts anderes als reine Wahrheit euch vermitteln kann.... Doch wer nimmt auch jene Belehrungen an?.... Wer tut, wozu er aufgefordert wird?.... Ein jeder dünkt sich klug und weise und vertritt mitunter größten Irrtum als Wahrheit.... Und er sucht diesen auf die Mitmenschen zu übertragen, die leichtgläubig wieder dessen Wissen annehmen. Und es wird die Finsternis immer stärker, und auch die aufblitzenden Lichtfunken werden nicht bemerkt, denn wer Licht begehrt, der muß dem Licht zustreben.... wer Wahrheit verlangt, der muß der Ewigen Wahrheit zustreben, dann wird sie ihm nicht versagt bleiben, dann wird das Ewige Licht Selbst zur Erde herabstrahlen und das Herz des Menschen erleuchten, der mit Ihm die Bindung hergestellt hat, der Gott anerkennt als das Wesen, Das allein die Wahrheit austeilen kann und Der es auch tun wird, auf daß Licht werde auf Erden und die Menschen im Licht der Wahrheit den rechten Weg erkennen, der zu Ihm führt, von Dem der Mensch selbst einst ausgegangen ist....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde