Compare proclamation with translation

Other translations:

꿈꾸는 상태처럼 종말을 겪는 일. 옛 기억과 새 땅.

꿈꾸는 상태처럼 너희는 휴거 후 옛 땅의 멸망을 경험하게 될 것이다. 다시 말해 파괴되는 역사를 볼 것이고, 파괴의 범위를 파악할 수 있게 될 것이다. 그럴지라도 자신은 피해를 입지 않게 될 것이다. 이로써 너희가 이제 나와 끊임없이 연결이 된 가운데 새로운 삶을 시작할 새로 형성된 땅으로 다시 돌아갈 때까지 머무르게 될 평화의 나라로 옛 땅의 어떤 무거운 짐을 가지고 가지 않게 될 것이다. 그럼에도 불구하고 너희는 옛 땅의 파괴를 목격해야만 한다. 왜냐면 너희가 자녀와 후손들의 교육을 위해 그들에게 옛 땅의 파괴에 대한 증인이 되야 하기 때문이다.

너희는 옛 땅의 창조물과 사람들의 영적인 상태와 죄악성과 믿음의 싸움과 종말에 대한 기억을 간직할 것이다. 이로써 새로운 세대가 이를 알게 되고, 이런 지식이 그들의 나에 대한 태도에 영향을 미치게 해야 하고, 또한 훗날에 사람들에게 피할 수 없게 다시 이런 영향을 미치게 될 영적인 타락에 대해 경고하고 훈계해야 한다.

새 땅에서는 옛 창조물을 전혀 더 이상 기억하지 못할 것이다. 새 땅의 주민들이 새 창조물을 옛 창조물과 비교하는 일은 기적 위에 기적을 의미할 것이고, 끝이 없이 축복될 것이다. 옛 땅의 종말의 모든 경험이 너희의 눈앞에 마치 꿈처럼 보일 것이다. 그러나 기억을 잃지 않게 될 것이다. 왜냐면 기억에 남아 있는 일이 사람들에게 좋기 때문이다.

오늘날 사람들에게 아직 완전히 불가능해 보이는 일을, 나에게 충성스럽게 헌신한 사람들은 경험해야만 할 것이고, 마지막 큰 고난 가운데 나의 편에서 서서 견딘 사람들이 새 땅의 낙원에서 축복된 상태에 처하게 되는 일을 경험해야만 할 것이다. 그러므로 그들이 마지막 끔찍한 일을 단지 꿈처럼 체험한다. 그렇지 않으면 고난의 때가 지난 후에 너희가 믿음의 싸움이 최종적으로 너희에게 의미하는 것을 감당할 수 없었을 것이기 때문이다. 그러나 그의 믿음이 강한 사람은 나의 재림과 새 땅의 낙원으로 휴거되는 일에 대한 희망을 유지하고, 나는 이런 믿음이 부끄러움을 당하게 하지 않는다. 나는 진실로 그들을 위해 모든 고난에 대해 충분히 보상을 받는 운명을 맞이하게 한다. 왜냐면 나 자신이 나의 사랑과 은혜로 그들 가운데 함께 하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Experiencing the downfall as if in a dream state.... memory, new earth....

As in a dream state you will experience the downfall of the old earth after your rapture, thus you will see the work of destruction and also be able to comprehend its extent, yet you will remain unburdened by it yourselves so that you no longer take anything heavy from the old earth into the kingdom of peace, which is now your abode until you are transferred back again to the newly formed earth where a new life begins for you in constant contact with Me. Nevertheless, you had to witness the downfall of the old earth, because the knowledge of it shall remain with you for the instruction of your children and your children's children. You should keep the memory of the old earth with its creations, with its spiritual state amongst people, with the sinfulness, the battle of faith and the end, so that the new generation will also take note of it and the knowledge of it will influence their attitude towards Me, as it shall also serve in later times to warn and admonish people of a spiritual decline which would inevitably result in this effect again. On the new earth nothing will remind people of the old creations anymore, and it will mean miracle upon miracle for the inhabitants of the new earth to compare the new creations with the old ones, and there will be no end to bliss. And in a dreamlike way the old earth with all its experiences will appear before their eyes at the end and yet will not leave their memory because it is good for people to remain in this memory. What still seems completely impossible to people today will have to be experienced by those who are faithfully devoted to Me, and the fact that they withstand this last great adversity will earn them a state of bliss in the paradise of the new earth, which is why they will only live through the last horrors as if in a dream, because otherwise it would not be bearable for them after the time of suffering which the battle of faith means for them in the end. But those whose faith is strong are kept upright by the hope of My coming, of the rapture and the paradise of the new earth, and I will not let this faith be destroyed.... I truly prepare a fate for them which fully compensates them for all suffering, for I Myself am among them with My love and grace....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers