Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Lo sguardo nel Regno dell’aldilà - La fede di prova - L’Amore

Se poteste guardare nel Regno che è al di là della Terra, che ospita tutte le anime che sono decedute dalla Terra, solo allora riconoscereste quanto grande è la vostra responsabilità verso l’anima, finché vivete sulla Terra. L’oscurità vi sconvolgerebbe fino nell’anima, ma anche il Regno di Luce risveglierebbe in voi il desiderio per quei campi che potete molto ben procurare all’anima, quando vivete in modo giusto sulla Terra, cioè usate in modo giusto la vostra volontà, quando adempite il vostro compito terreno. Ma quel Regno vi deve rimanere chiuso, per non indurvi per costrizione ad un cammino di vita, perché è determinante solo la libera volontà per la vostra sorte nell’Eternità. Vi deve rimanere chiuso sia il regno dell’orrore come anche il Regno della Beatitudine, ma ne ottenete abbastanza sovente conoscenza tramite i Miei messaggeri. Lo potete credere oppure no, ma come uomini intelligenti dovete anche sempre contare sulla possibilità che è la Verità ciò che vi insegnano gli annunciatori della Parola di Dio, perché non ne potete nemmeno dimostrare il contrario. E così dovreste anche tener conto nella vita terrena di questa conoscenza sulla continuità della vita dopo la morte in tormento o Beatitudine, dovreste prepararvi in modo che non capitiate nel pericolo di venir accolti dal regno dell’oscurità. Dovete cercare di credere, perché una tale fede di prova è sempre ancora meglio che l’assenza di fede. Dovreste vivere bene anche, quando non potete credere che esiste una volta una retribuzione delle vostre azioni sulla Terra nel Regno spirituale. Allora verrebbe la fede anche da sé stessa, perché procede dall’amore. Ed essere buoni sulla Terra significa condurre una vita nell’amore. Anche se non potete costringervi alla fede, potete comunque costringervi a buone azioni, persino se inizialmente non sentite in voi il sentimento dell’amore. Potete dare, aiutare il vostro prossimo in qualsiasi miseria, potete aiutare loro tramite amorevoli parole e sguardi e risvegliare in loro l’amore, e sentirete che fa bene a voi stessi, di aver compiuta una buona azione. Anche in voi divamperà l’amore ed all’improvviso anche i vostri pensieri non saranno più così di rifiuto contro ciò che è chiesto da voi di credere. Perché le Forze dell’aldilà vi aiutano di arrivare alla conoscenza e cioè solo le Forze del Regno di Luce, che hanno influenza su un uomo che si sforza ad essere buono. Le forze dell’oscurità invece potranno agire con successo sempre là, dove gli uomini vivono contro la Mia Volontà, che sono disamorevoli in parole ed azioni e perciò anche di spirito oscurato. In loro morirà ancora la fede, perché l’oscurità cerca di trattenere le loro anime e perciò nasconderà loro anche la conoscenza. Ma la loro sorte una volta sarà orrenda e non può essere evitata, perché è di nuovo la libera volontà dell’uomo che procura a sé stesso questa sorte. Luce ed oscurità staranno sempre in contrasto reciproco, e già a questo dovrebbe far pensare l’uomo che la non-conoscenza di una vita dopo la morte è uno stato dell’oscurità, mentre l’uomo che crede fermamente ed irremovibilmente ad una Vita dopo la morte, possiede già una Luce, perché la sua fede è convinzione. E si trova anche nella Luce, perché una tale fede è la conseguenza dell’amore, e l’amore è un fuoco che irradia Luce. E Luce significa conoscenza, un sapere che corrisponde alla Verità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

저세상의 나라를 보는 일. 실험해보는 믿음. 사랑.

너희가 이 땅 밖에 있는 이 땅을 떠난 모든 혼들이 거하는 나라를 볼 수 있게 되면, 너희는 너희가 이 땅에 거하는 동안에 혼에 대한 너희의 책임이 얼마나 큰지를 비로소 깨달을 것이다. 어두움의 나라뿐만 아니라 또한 빛의 나라가 너희의 혼 내면까지 흔들어 놓을 것이고, 빛의 나라가 너희의 빛의 나라의 영역을 향한 갈망을 깨어나게 할 것이다. 너희가 이 땅에서 올바르게 살면, 즉 너희의 의지를 올바른 방법으로 사용하고 이 땅의 사명을 완수한다면, 너희가 실제 혼에게 그런 갈망을 성취시켜줄 수 있다.

그러나 너희가 너희의 삶을 바꾸도록 강요하지 않기 위해 빛의 나라가 너희에게 닫혀 있어야만 한다. 왜냐면 단지 자유의지가 너희의 영원을 결정하기 때문이다. 공포의 나라와 축복의 나라 모두가 너희에게 닫혀 있어야만 한다. 그러나 너희는 충분하게 자주 내 일꾼을 통해 두 나라에 대한 지식을 얻고, 너희가 믿거나 믿지 않을 수 있다. 그러나 너희는 지혜로운 사람으로서 또한 하나님의 말씀의 설교자들이 너희에게 가르치는 내용이 진리일 가능성을 항상 염두해둬야만 한다. 왜냐면 너희가 또한 그 반대를 증명할 수 없기 때문이다. 그러므로 너희는 또한 이 땅에서 사는 동안 죽음 후에도 계속되는 고통스러운 삶이나 또는 축복된 삶을 고려해야 한다. 너희는 너희 자신이 어두움의 나라에 들어갈 위험에 처하지 않도록 준비해야만 한다.

언젠가 영의 나라에서 너희가 이 땅에서 행한 일에 대한 보응이 있다는 것을 믿지 못할지라도 너희는 선한 삶을 살아야 한다. 그러면 믿음이 저절로 너희에게 생기게 될 것이다. 왜냐면 믿음은 사랑에서 나오기 때문이다. 이 땅에서 선하게 사는 일은 사랑의 삶을 사는 일을 의미한다. 너희가 너희 자신에게 억지로 믿도록 강요할 수 없고, 초기에는 너희 안의 사랑의 느낌을 느끼지 못할지라도, 너희는 너희 자신에게 선을 행하도록 강요할 수 있다. 너희는 모든 어려움 가운데 있는 너희 이웃에게 베풀고 도울 수 있고, 사랑스러운 말과 표정으로 그들을 도울 수 있고, 그들 안에 사랑을 깨울 수 있다. 그러면 너희가 선한 일을 행한 것으로 인해 너희 자신이 행복한 것을 느끼게 될 것이다.

너희 안에서 또한 사랑이 타오르고 갑자기 너희 생각이 너희가 믿도록 요청받은 내용에 대해 더 이상 혐오감을 느끼지 않을 것이다. 왜냐면 선하게 살려고 노력하려는 사람에게 영향을 미치는 저세상의 세력들인 빛의 나라의 세력들이 너희가 깨달음에 도달하도록 도움을 주기 때문이다. 반면에 어두움의 세력은 단지 내 의지를 거부하는 사람들이 살고, 그들의 말과 행동에 사랑이 없고, 그러므로 또한 영이 어두운 사람들이 있는 곳에서 항상 성공적으로 역사할 수 있다. 왜냐면 어두움이 그들의 혼을 소유하려고 시도하기 때문이다. 그러므로 어두움이 그들이 깨달음에 도달하지 못하게 한다. 그러나 그들의 운명은 언젠가 끔찍하게 될 것이고, 이런 운명을 피할 수 없게 될 것이다. 왜냐면 이런 운명을 사람 자신의 자유의지가 만들기 때문이다.

빛과 어두움은 항상 서로 대립할 것이고, 죽음 후에 계속되는 삶에 대한 깨달음이 없는 사람의 상태가 어두움이고, 반면에 굳고 흔들리지 않게 죽음 후의 삶을 믿는 사람은 그의 믿음이 확신을 가진 믿음이기 때문에 이미 빛을 가지고 있다는 사실이 사람이 생각하게 만들어야 한다. 그런 사람은 빛 가운데 거한다. 왜냐면 그런 믿음은 사랑의 결과이고, 사랑은 빛을 발산하는 불이기 때문이고, 빛은 깨달음과 진리에 합당한 지식을 의미하기 때문이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박