Il concetto passato, presente e futuro è escluso dal Regno dei puri spiriti, cioè il concetto è caduco per l’anima, quando ha raggiunto il grado della perfezione, in certo qual mondo nell’Eternità tutto è senza tempo. Così l’anima nella retrospezione può di nuovo sperimentare tutto, non avrà l’impressione di stare nel passato, ma come spirito le scompare il concetto di tempo (01.07.1947), perché tempo e spazio è qualcosa di limitato e perciò inseparabile dallo stato dell’imperfezione. Qualcosa di limitato non può però essere un fenomeno di accompagnamento nello stato di perfezione, perché per questo stato non esiste nessuna limitazione. E perciò deve decadere anche il concetto di tempo e spazio, perché include sempre in sé una limitazione. Ma l’uomo non può farsene nessuna idea, gli deve però essere reso comprensibile, perché questo contribuisce molto alla spiegazione di fenomeni misteriosi che l’uomo diversamente non è in grado di credere. Per via di una missione, uomini maturi possono avere visioni che retrocedono lontane nel passato e che vengono però riferite in modo vivo, senza aver mai avuto nessun collegamento con il tempo antecedente. Allora può essere impiegata solo la spiegazione che il grado di maturità di quella persona l’ha resa capace della contemplazione di vicissitudini passate, che quindi si stacca dalla Terra, la sua anima dimora con lo spirito in lei in sfere di Luce e quivi retroguardando ha le esperienze più meravigliose e le può riferire, per quanto questo sia sopportabile all’uomo attraverso la Volontà di Dio. Allora l’anima vive quindi in certo qual mondo ancora sulla Terra, ma è già un’aspirante al Regno spirituale, solo che ritorna sempre di nuovo sulla Terra per poter riferire anche qui le impressioni dal Regno spirituale, per risvegliare la fede dei prossimi oppure farla rivivere. Questa è una missione che richiede pure una maturità, se l’uomo vuole servire Dio e guidare oltre le sue esperienze, per spronare i prossimi ad un vivace lavoro sull’anima, per raggiungere lo stato di perfezione sulla Terra. Perché gli uomini hanno bisogno di indicazioni convincenti, istruzioni ed anche rimproveri, se lo prendono troppo tiepidamente. Gli uomini hanno bisogno di tanto in tanto di straordinari fenomeni che li stimolano alla riflessione e se lo fanno, devono anche ricevere il chiarimento secondo la Verità, se vi sono interessati. La retrocessione nel passato però è solo possibile con un alto grado di maturità e questo è un sicuro segno della perfezione che autorizza già ad entrare nelle sfere di Luce, ed un tale uomo dimora sulla Terra solo ancora per via della sua missione, altrimenti la trasmissione delle vicissitudini passate dovrebbe svolgersi senza costrizione di fede, cosa che però deve essere impedito secondo la Volontà di Dio. Perciò anche delle dimostrazioni evidenti dell’Agire divino si svolgono anche sovente in tutta la naturalezza, lasciando però sempre aperto quel problema come l’uomo giunga a tali conoscenze, quando non gli è ancora comprensibile il concetto della contemplazione spirituale. C’è sempre soltanto da dare la spiegazione spirituale ed anche allora il concetto dell’assenza di spazio e tempo sarà anche solo compreso, quando l’uomo ha raggiunto un grado di maturità superiore attraverso il proprio tendere che gli procura il sapere spirituale. Allora gli sarà anche comprensibile la spiegazione dei fenomeni misteriosi e renderà solo più profonda la sua fede.
Amen
Traduttore과거와 현재와 미래의 개념은 순수한 영들의 나라에서 사라지게 다. 다시 말해 온전한 정도에 도달하면, 혼에게 이런 개념은 의미가 없게 된다. 어떤 의미에서 영원 가운데 모든 것은 시간에 구애를 받지 않는다. 그러므로 혼은 모든 것을 다시 경험할 수 있지만, 혼은 과거에 서있는 듯한 인상을 받지 않고, 영으로써 시간이라는 개념이 혼에게서 사라진다 (1947년 7월 1일). 왜냐면 시간과 공간은 어떤 제한된 것이고, 그러므로 온전하지 못한 상태이기 때문이다. 그러나 어떤 제한이 된 것은 온전한 상태에 부합되지 않는 상태이다. 왜냐면 온전한 상태에는 제한이 없기 때문이다. 그러므로 시간과 공간의 개념이 사라져야만 한다. 왜냐면 시간과 공간의 개념은 항상 그 안에 제한을 포함하고 있기 때문이다.
그러나 인간은 이런 개념을 상상할 수 없다. 하지만 이런 개념이 인간이 믿을 수 없는 신비한 현상에 대한 설명에 많은 기여를 하기 때문에 이해 가능하게 해줘야만 한다. 성숙한 사람들은 또한 사명 때문에, 이 전에 과거와 연관된 적이 없으면서, 먼 과거의 일로 거슬러 올라가, 생명력이 있게 묘사할 수 있는 환상을 가질 수 있다. 그러면 단지 사람의 성숙한 정도가 과거를 체험할 수 있게 해주었다는 설명을 해줄 수 있다. 즉 그는 이 땅에서 자신을 분리하고, 그의 혼이 혼 안의 영과 함께 빛의 영역에 거하며, 빛의 영역에서 뒤를 돌아보며, 이런 일이 사람에게 합당하다면, 하나님의 뜻에 의해 영광스러운 체험을 하고 묘사할 수 있다.
그러면 혼은 아직 어떤 의미에서 이 땅에 살고 있지만, 이미 영의 나라의 후보자이다. 그의 혼은 단지 영의 나라에서 받은 인상을 이 땅에 전해줄 수 있기 위해, 이웃사람의 믿음이 깨어나게 하거나, 생명력이 있게 하기 위해 항상 또 다시 이 땅으로 돌아간다. 하나님을 섬기기 원하고, 이웃 사람이 적극적인 혼에 대한 작업을 하도록 격려하고, 이 땅에서 온전한 상태를 도달하게 하기 위해 자신의 경험을 전하기 원하는 이런 사명은 성숙한 정도가 필요한 사명이다. 왜냐면 사람들은 확신을 주는 조언과 가르침이 필요하고 또한 사람이 이런 조언과 가르침에 미지근하면, 책망이 필요하기 때문이다. 사람들은 때때로 그들이 생각하도록 자극해주는 특별한 현상이 필요하다. 사람들이 생각을 하고, 진리에 합당한 설명받기를 원한다면, 그들은 진리에 합당한 설명을 받게 될 것이다.
과거로 돌아가는 일은 높은 성장 정도에 도달할 때 가능하고, 이런 일은 이미 빛의 영역으로 들어갈 수 있는 권한을 받는 온전하게 되었다는 확실한 증거이다. 그런 사람은 그의 사명 때문에 아직 이 땅에 머물러 있는다. 그렇지 않으면 과거의 체험을 전해주는 일이 믿도록 강요하지 않으면서 이뤄질 수 없고, 이런 일은 하나님의 뜻에 따라 일어나지 말아야만 한다. 그러므로 하나님의 역사의 분명한 증거조차도 자주 모든 자연스러움 가운데 일어난다. 단지 사람이 영으로 보는 일을 아직 이해할 수 없을 때, 사람이 어떻게 그런 깨달음에 도달할 지에 대한 질문은 항상 열어 두고, 항상 단지 영적인 해명만이 주어진다. 공간과 시간을 초월한 개념은, 사람이 스스로 추구하는 일을 통해 마찬가지로 그에게 영적인 지식이 주어지는 높은 성장 정도에 도달했을 때, 비로소 이해할 수 있다. 그러면 그는 신비한 현상에 대한 설명을 이해할 수 있게 될 것이고, 그의 믿음이 단지 깊어지게 될 것이다.
아멘
Traduttore