Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La conduzione di vita più semplice nel tempo futuro - La sorte del singolo

Il tempo futuro porterà con sé un enorme cambiamento delle condizioni esistenti di vita e gli uomini saranno costretti a condurre una vita totalmente diversa in mezzo a disordine ed un devastante caos, perché la catastrofe naturale che sta arrivando procurerà le più grandi distruzioni e richiederà un lungo tempo finché l’ordine sarà di nuovo ristabilito. Ogni uomo dovrà accontentarsi con la conduzione di una vita semplicissima, non potrà pretendere per sé nessun benessere, bensì sarà esposto a rinunce e fatiche che crede di non poter quasi sopportare. Ed ora si porrà sovente la domanda perché gli è stata riservata questa vita aggravata e non potrà darsene una risposta, soltanto che lo stato della sua anima ha bisogno di questa prova. E se si da la risposta da sé, allora cercherà anche di adattarsi alle condizioni di vita dura e di immaginarsi come compenso una vita facile nell’aldilà ed allora sarà anche più sopportabile sulla Terra, perché egli deve soltanto conquistare questa conoscenza, che tutto corrisponde all’eterno Consiglio di Dio, qualunque cosa venga sugli uomini. Ed allora avrà anche un cuore sensibile per i prossimi, li aiuterà dove può e si leniranno reciprocamente la miseria coloro che credono in Dio e tendono verso di Lui. In loro vi è ora l’amore, e questo aiuta a sopportare e superare tutto, perché dà all’uomo la Forza da Dio, il Quale è l’Amore Stesso. La predisposizione d’animo dell’uomo verso la miseria del prossimo sarà determinante, per quanto deve camminare egli stesso sulla Terra nel bisogno e nelle condizioni di vita durissime. Egli stesso può migliorare questo con la sua volontà di aiutare il prossimo, perché ora Dio gli da anche la possibilità di eseguire la sua volontà, aiutandolo a questo Egli Stesso per ciò che gli manca, affinché possa dare anche a coloro che come lui vivono in condizioni bisognose e perciò conducono un’esistenza dura. Non sarà determinante l’intelligenza del singolo, perché questa non potrà fare molto, perché tutte le condizioni di vita sono diventate diverse da come erano prima, e solo la più grande pazienza e disponibilità di sacrificio rende la vita reciprocamente sopportabile. Perché Dio lo fa dipendere da questo, quale sorte ha da portare il singolo. Dio Stesso è l’Amore e questo Amore non vuole la sofferenza degli uomini, ma la loro felicità; soltanto non può venire concessa a loro questa felicità, fintanto che non riconoscono Dio come l’Amore. Ma per poterLo riconoscere, il cuore si deve mutare in amore, e l’amore viene quasi sempre risvegliato tramite grande miseria e preoccupazione. E perciò Dio deve far venire tali condizioni sull’umanità per stimolare la scintilla dell’amore nel cuore di ogni singolo uomo, e come ora si afferma, allora riceve anche da parte dell’eterna Divinità. E così egli si può creare molto presto di nuovo una vita sopportabile, mettendocela anche lui stesso di lenire la miseria del prossimo. E gli viene davvero offerta abbastanza occasione per far parlare il suo cuore. Egli potrà esser attivo amorevolmente in diversi modi. Sia spiritualmente come anche terrenamente gli vengono poste delle richieste che egli deve soltanto adempiere per diminuire la miseria a sé stesso e di rendersi la vita più sopportabile.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

De meest eenvoudige leefwijze in de komende tijd - Het lot van ieder afzonderlijk

De komende tijd zal een geweldige verandering van de bestaande levensomstandigheden met zich meebrengen. En de mensen zullen gedwongen zijn een volkomen ander leven te leiden, temidden van verwarring en vreselijke wanorde. Want de komende natuurcatastrofe zal de grootste verwoestingen aanrichten en er zal een lange tijd nodig zijn, voordat de oude ordening is hersteld. Ieder mens zal genoegen moeten nemen met de meest eenvoudige leefwijze. Hij zal geen enkel luxueus leventje voor zich kunnen opeisen, maar aan ontberingen en lasten zijn blootgesteld, waarvan hij denkt ze bijna niet te kunnen uithouden.

En nu zal hij zich vaak de vraag stellen, waarom hem dit verzwaarde leven is toebedacht. En hij zal daar geen ander antwoord op kunnen geven, dan dat de toestand van zijn ziel deze beproeving nodig heeft. En geeft hij zich dit antwoord uit zichzelf, dan zal hij ook proberen zich aan de moeilijker gemaakte levenssituaties aan te passen en zich als compensatie een gemakkelijker leven in het hiernamaals voorstellen. En dan zal het ook gemakkelijker te dragen worden op aarde, want alleen dit inzicht moet hij verkrijgen, dat geheel beantwoordt aan het eeuwige raadsbesluit van God, wat er ook over de mensen komt. En dan zal hij ook voor de medemens een meevoelend hart hebben. Hij zal hem helpen, waar het geoorloofd is. En die in God geloven en op Hem aansturen, zullen wederzijds nood lenigen. Want in hen is de liefde. En deze helpt alles te verdragen en overwinnen, want ze voert de mens de kracht toe uit God, Die de Liefde Zelf is.

De instelling van de mens tegenover de nood van de medemensen zal maatgevend zijn, hoe lang hij zelf behoeftig en in moeilijke levensomstandigheden op aarde moet rondgaan. Hij kan deze zelf verbeteren, door zijn wil om de medemens te helpen. Want nu geeft God hem ook de mogelijkheid zijn wil te realiseren, doordat Hij Zelf hem datgene verschaft, waaraan het hem ontbreekt, opdat hij ook aan diegenen kan doorgeven, die net als hij in kommerlijke levensomstandigheden leven en dus een moeilijk bestaan leiden.

De intelligentie van de enkeling zal niet doorslaggevend zijn, want deze zal niet tot veel in staat zijn, omdat alle levensvoorwaarden anders zijn geworden dan tevoren. En alleen het grootste geduld en de grootste offerbereidheid maken het leven onder elkaar draaglijk. Want hiervan laat God het afhangen, welk lot de enkeling te dragen heeft.

God Zelf is de Liefde en deze Liefde wil niet het leed der mensen, maar hun geluk. Alleen kan hen dit geluk niet worden gegeven, zolang ze zelf God nog niet als de Liefde herkennen. Maar om Hem te leren herkennen moet het hart veranderen tot liefde. En meestal wordt de liefde gewekt door grote nood en zorgen. En dus moet God dergelijke zaken over de mensheid zenden, om de vonk van liefde in het hart van ieder mens te ontsteken. En zoals hij zich nu waarmaakt, zo wordt hij ook bedeeld van de kant van de eeuwige Godheid.

En zo kan hij zich heel vlug weer een draaglijk leven verschaffen, als hij zelf ook het zijne ertoe bijdraagt, de nood van de medemens te lenigen. En er zal hem waarlijk gelegenheid genoeg worden geboden, zijn hart te laten spreken. Hij zal werkzaam kunnen zijn in liefde, op de meest verschillende manieren. Zowel geestelijk alsook aards worden eisen aan hem gesteld, waaraan hij alleen maar hoeft te voldoen om voor zichzelf de nood te verminderen en het leven voor zich draaglijk te maken.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte