Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Pensieri ordinati - L’attività d’insegnamento - La Protezione di Dio

L’attività mentale di un uomo illuminato è ordinata, cioè i suoi pensieri non sono illogici e scollegati, ma chiari e logici e se ora vuole comunicare al prossimo questi pensieri, gli saranno anche comprensibili, appena anche costui tende spiritualmente e desidera la Verità. Perché questo lo operano delle Forze che stanno nella Verità, affinché questa venga offerta in modo che possa essere compresa, se c’è la volontà per la Verità. Ma ora si incontrano differenti gradi di maturità e di conseguenza anche differente capacità d’accoglienza per la Verità, quando questa viene trasmessa dall’essere spirituale che sta nel sapere. L’interiorità del collegamento con Dio aumenta la facoltà d’accoglienza, dato che corrisponde anche al grado d’amore dell’uomo. Ed ora l’uomo, la cui vita è un agire nell’amore, baderà ad ogni moto in sé e quindi sentirà in sé la voce dello spirito. Di conseguenza può essere istruito dallo spirito in sé ed essere guidato in ogni Sapienza di Dio. E quello che gli viene ora trasmesso nel sapere dallo spirito in sé, lo afferra anche, perché lo spirito non si manifesta in modo incomprensibile, ma istruisce l’uomo sempre e sempre di nuovo, finché non fa diventare proprietà spirituale il patrimonio mentale offertogli ed è in grado di darlo oltre comprensibilmente. Quindi non si può mai parlare dell’agire spirituale, quando il dono spirituale rimane incomprensibile. L’uomo può accogliere e dare oltre qualcosa intellettualmente, lo offrirà ai prossimi in modo sconnesso finché è soltanto il suo pensare d’intelletto, mentre i Doni dello spirito devono essere offerti nel collegamento, perché i donatori di questi, le Forze spirituali che fanno affluire allo spirito nell’uomo l’Irradiazione di Dio, la Luce, cioè il sapere, provvedono affinché i loro Doni vengano accolti così come vengono dati da loro. Se l’uomo è volenteroso di dare al prossimo il patrimonio spirituale ricevuto, allora l’agire dello spirito è illimitato, cioè lo spirito da Dio guida ora i suoi pensieri e le sue parole, affinché al prossimo venga trasmesso solamente ciò che è sopportabile per la sua anima e questa è ogni volta la Verità. La pura Verità è là dove opera lo spirito da Dio e sarà anche là, dove la volontà dell’uomo si dichiara pronta a darla oltre, perché Dio Stesso istruisce gli uomini che Lo vogliono servire e li forma come Forze d’insegnamento, affinché possano rivolgere ai prossimi la stessa Verità, perché non la vogliono ricevere direttamente. Ed Egli provvede costoro con la Forza di chiara conoscenza e giudizio, perché il loro compito è troppo importante da non stare sotto la Sua Protezione. La Verità dev’essere guidata sulla Terra attraverso uomini che Gli sono del tutto dediti e quindi Egli garantisce loro anche la Sua particolare Protezione.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Geordnete Gedanken.... Lehrende Tätigkeit.... Gottes Schutz....

Die Gedankentätigkeit eines erleuchteten Menschen ist eine geordnete, d.h., es sind seine Gedanken nicht sprunghaft und zusammenhanglos, sondern klar und folgerichtig, und so er nun diese Gedanken dem Mitmenschen vermitteln will, wird es diesem auch verständlich sein, sowie auch er geistig strebt und wahrheitsverlangend ist. Denn dies bewirken die Kräfte, die in der Wahrheit stehen, daß die Wahrheit so geboten wird, daß sie verstanden werden kann, wenn der Wille zur Wahrheit vorhanden ist. Nun sind jedoch verschiedene Reifegrade anzutreffen und sonach auch verschiedene Aufnahmefähigkeit für die Wahrheit, so diese von den Geistwesen, die im Wissen stehen, vermittelt wird. Die Innigkeit der Verbindung mit Gott erhöht die Aufnahmefähigkeit, da sie auch dem Liebesgrad des Menschen entspricht. Und es wird nun der Mensch, dessen Leben ein Liebewirken ist, jeder Regung in sich achten und also die Stimme des Geistes in sich vernehmen. Folglich kann er vom Geist in sich belehrt werden und eingeführt werden in alle Weisheit aus Gott. Und was ihm nun an Wissen vermittelt wird vom Geist in sich, fasset er auch, denn nicht in unverständlicher Weise gibt sich der Geist kund, sondern er belehrt den Menschen immer und immer wieder, bis er das ihm gebotene Gedankengut zum geistigen Eigentum werden läßt und fähig ist, dieses nun verständlich weiterzugeben. Es kann also niemals von Geisteswirken gesprochen werden, wenn geistige Gabe unverständlich bleibt.... Es kann der Mensch verstandesmäßig etwas aufnehmen und weitergeben wollen.... er wird es so lange zusammenhanglos dem Mitmenschen bieten, wie es nur sein Verstandesdenken ist.... während die Gaben des Geistes im Zusammenhang geboten werden, weil die Geber dieser.... die geistigen Kräfte, welche die Ausstrahlung Gottes, Licht, d.h. Wissen, dem Geist im Menschen zuströmen lassen.... dafür Sorge tragen, daß ihre Gaben so entgegengenommen werden, wie sie von ihnen gegeben werden. Ist der Mensch willig, das empfangene Geistesgut dem Mitmenschen weiterzugeben, so ist das Wirken des Geistes unbegrenzt, d.h., der Geist aus Gott lenkt nun seine Gedanken und seine Worte, auf daß dem Mitmenschen nur das vermittelt wird, was seiner Seele zuträglich ist, und es ist dies allemal die reine Wahrheit. Die reine Wahrheit ist dort, wo der Geist Gottes wirkt, und sie wird auch dort sein, wo des Menschen Wille sich zur Weitergabe bereit erklärt.... Denn Gott Selbst unterweiset die Ihm dienen wollenden Menschen und bildet sie aus als Lehrkräfte, auf daß sie den Mitmenschen die gleiche Wahrheit zuwenden können, weil sie diese nicht direkt entgegennehmen wollen. Und Er stattet jene aus mit klarer Erkenntnis- und Urteilskraft, denn ihre Aufgabe ist zu wichtig, als daß sie nicht Seinem Schutz unterstünden.... Es soll die Wahrheit zur Erde geleitet werden durch Menschen, die Ihm gänzlich ergeben sind, und also gewährt Er ihnen auch Seinen besonderen Schutz....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde