Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’Essere dell’Eterna Divinità

L’Essere dell’Eterna Divinità non è afferrabile dall’intelletto umano, mentre invece è piuttosto comprensibile ad un cuore amorevole, perché per sondare Dio, l’uomo deve essere colmo d’amore, dato che l’Amore è la Sostanza Ur dell’eterna Divinità e soltanto il Simile può essere compreso dal simile. Se l’uomo si forma nell’amore, allora nulla gli sarà più estraneo o inspiegabile, e così potrà anche penetrare nell’Essere dell’eterna Divinità, perché è il suo spirito che lo introduce nel sapere, ed il suo spirito può dargli una totale spiegazione, perché egli stesso è una parte dell’eterna Divinità. Dio in Sé E’ Luce e Forza, questo vuol dire onnisapiente ed onnipotente, Egli E’ onnipresente, E’ l’Amore nella più alta Potenza, E’ un Essere, Che unisce in Sé tutti i Vantaggi, Che E’ il più sublimemente perfetto, E’ illimitato, cioè non legato né a tempo né a spazio, non vi è da nessuna parte il Suo Inizio e la Sua Fine. Ciò che Lui vuole, avviene. Conosce ogni essere nel mondo, ed il Suo Spirito domina tutto il Cosmo, e quindi lo Spirito di Dio Si manifesta sempre ed ovunque. Amore, Sapienza e Forza, questo è il Principio. L’Amore ha risvegliato alla Vita tutto ciò che è. La Sapienza ha assegnato il suo compito ad ogni Opera di Creazione, e la Forza di Dio provvede alla sussistenza di ciò che l’Amore ha fatto sorgere. Senza la Forza l’Amore e la Sapienza di Dio sarebbero concetti vuoti, perché nulla sarebbe eseguibile, perché per questo è necessario la Forza. La Forza però non lascerebbe sorgere nulla di perfetto, se la Sapienza non fosse determinante nel Creare, che diede ad ogni cosa scopo e meta, altrimenti nulla di perfetto sarebbe nuovamente pensabile. Ma Dio E’ sublimemente perfetto e perciò tutto ciò che è sorto da Lui, sarà pure perfetto e dimostrerà un certo Ordine spirituale. L’Essenzialità di Dio è qualcosa di oltremodo perfetto e comunque qualcosa di inspiegabile all’uomo, perché leggi terrene sono totalmente escluse e l’uomo non è capace di accogliere il sapere su Leggi ultraterrene. Quindi potrà spiegare ed affermare l’Essenza di Dio solamente quando ha lasciato l’involucro corporeo terreno ed ha trovato lui stesso l’ingresso nel Regno degli spiriti. Allora decadono tutti i pensieri terreni ed ora l’anima è in grado di sondare l’Essere dell’eterna Divinità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

영원한 하나님의 본질.

영원한 하나님의 본질은 인간의 이성으로 파악할 수 없지만, 그러나 사랑하는 심장으로는 이를 이해하기가 더 쉽다. 왜냐하면 하나님을 헤아리기 위해서는 인간이 사랑으로 충만해야만 하기 때문이고, 사랑이 영원한 신성의 본질이고, 같은 것이 같은 것을 이해할 수 있기 때문이다. 사람이 자신을 사랑의 사람으로 변화시킨다면, 그에게 더 이상 이상하거나 설명할 수 없는 것이 아무 것도 없게 될 것이다. 그러므로 그는 또한 영원한 신성의 본질을 파악할 수 있다. 왜냐면 그의 영이 그를 지식으로 인도하고, 그의 영이 그에게 완전하게 설명할 수 있기 때문이다. 왜냐면 그의 영 자신이 영원한 하나님의 일부이기 때문이다.

하나님 자신이 빛이고 힘이다. 즉 하나님은 모든 것을 알고 모든 힘이 있고, 그는 어디에나 계시고, 가장 강력한 사랑이다. 그는 모든 장점을 자신 안에 가지고 있고, 그러므로 최고로 온전한 존재이고, 그에게는 제한이 없다. 다시 말해 그는 시간과 공간에 얽매이지 않고, 그의 시작과 그의 끝이 어디에도 없다. 그가 원하는 일은 일어난다. 그는 세상의 모든 피조물에 대해 알고, 그의 영은 온 우주를 다스린다. 그러므로 하나님의 영은 항상 어디서나 자신을 나타낸다. 사랑과, 지혜와 힘이 원래의 시작이다. 사랑이 존재하는 모든 것에 생명을 불어 넣었고, 지혜가 모든 창조물에게 그의 과제를 부여했고, 하나님의 힘이 사랑이 생성되게 한 것이 존재하는 일을 보장한다.

힘이 없다면, 하나님의 사랑과 지혜는 공허한 개념이 될 것이다. 왜냐하면 힘이 없다면, 일을 수행하기 위해 힘이 필요하기 때문에, 어떤 일도 수행할 수 없기 때문이다. 그러나 지혜가 창조시에 모든 것에 목적과 목표를 부여하지 않았다면, 온전함에 대해 전혀 생각할 수 없을 것이고, 힘이 전혀 온전한 것을 생성하지 못했을 것이다. 그러나 하나님은 최고로 온전하다. 그러므로 하나님에 의해 생성된 모든 것은 또한 온전한 것이 될 것이고, 특정한 영적인 질서를 보여줄 것이다.

하나님의 본질은 지극히 온전하지만, 그러나 인간은 이를 설명할 수 없다. 왜냐하면 이 땅의 법칙이 전혀 적용이 안 되고, 인간은 초자연적인 법칙을 받아드릴 수 없기 때문이다. 그러므로 사람이 육신의 형체를 떠나 영의 나라에 들어갔을 때, 하나님의 본질을 설명할 수 있고, 인정할 수 있게 될 것이다. 그러면 모든 세상적인 생각이 사라지고, 혼이 이제 영원한 하나님의 본질을 더 잘 이해할 수 있게 된다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박