Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Costellazioni – sostanza spirituale e terrena

Per l’accrescimento di sviluppo dello spirituale è determinante l’attività di servizio, e cioè a seconda del luogo di soggiorno viene preteso dall’essere anche una determinata attività, e questa corrisponde di nuovo alla costituzione della costellazione che quell’essere ha come abitazione. La sostanza visibile ed afferrabile richiede anche una attività che produce di nuovo qualcosa di visibile e d’afferrabile, e di conseguenza anche l’anima, lo spirituale, deve trovarsi in un involucro che è afferrabile e visibile. L’attività però può essere soltanto di un agire puramente spirituale, cioè non essere legato ad una forma o Creazione terrena e ciononostante contemporaneamente essere un servire in amore, mediante il quale l’essere giunge alla perfezione. Di conseguenza la maturazione di questi esseri non deve essere resa dipendente da Creazioni terrene, cioè da Creazioni materiali. Lo sviluppo verso l’alto può procedere in Regioni spirituali più velocemente e più facilmente. Ma l’attività in un ambiente spirituale è difficile da spiegare agli uomini. Per loro non si può rendere comprensibile perché l’uomo non si può immaginare una vita senza forma esteriore corporea, ma per Dio nessuna cosa è impossibile, e quindi Egli creò delle cose, che all’intelletto umano paiono inaccettabili, che secondo concetti umani dovrebbero venire spiegate come non-esistenti, ma che non sono da pensare non-esistenti nell’Universo e quindi nemmeno da negare. E queste sono quelle costellazioni che sono visibili agli uomini come Stelle che stanno nel cielo. Queste Stelle sono dei mondi infinitamente distanti tra loro, sono sempre mondi a sé stanti. L’Onnipotenza, Saggezza e Amore di Dio afferma ogni Creazione, ma l’uomo non comprende la specie delle costellazioni finché rimane sulla Terra, perché per lui nulla è immaginabile di ciò che non è fatto di sostanza terrena. Lo spirituale nell’uomo però è anche una sostanza assolutamente indipendente dalla materia terrena, e questo lascia indietro tutto ciò che è terrenamente afferrabile o visibile sulla Terra, appena passa attraverso la porta nell’Eternità nel Regno spirituale. E così il soggiorno dell’anima dopo la morte del corpo non è una Creazione di sostanza terrena, ma per questo sono destinate le innumerevoli costellazioni, che all’occhio d’uomo sono visibili come corpi celesti luminosi, ma che in realtà non possono venire contemplate dall’occhio umano, perché non sono delle Creazioni terrene, che però sono state lo stesso create da Dio per l’accrescimento di sviluppo dello spirituale non ancora perfetto.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Heavenly bodies.... Spiritual and earthly substance....

For the higher development of the spirit the serving activity is the decisive factor, namely a certain activity is required by the being according to the domicile, and this again corresponds to the nature of the heavenly body, that has those beings as inhabitants. Earthly visible and tangible substance conditions also an activity, that achieves visible and tangible substance again, and therefore the soul, the spiritual, must be in a wrapper, that is tangible and visible. But activity can exist also only in a purely intellectual working, that means not be bound to any form or earthly creation and yet likewise be a serving in love, so the being comes to perfection. Consequently the maturing of these beings does not have to be made dependent by earthly creations, that means material creations. Rather the upward-development can be able to go ahead faster and easier in spiritual regions. However the activity in a spiritual environment is hard to describe to people. It is not to make them understand, because the human can not imagine life without physical exterior shape, but with God nothing is impossible, and therefore He created things, that appear unacceptable to the human mind, which should be explained as non-existing by human terms, but they are not possible to imagine out of the universe and therefore are also not to be denied. And these are the heavenly bodies, that are visible by the people as stars in the sky. These stars are endless lengths away from each other, they are always a world of them own. God’s omnipotence, wisdom and love attestes each creation, but man does not comprehend the nature of the stars, as long as he is on earth, it is nothing imaginable for him, what is not made of earthly substance. But the spiritual in man is also a completely independent substance from the earthly matter, and this leaves behind all material tangible or visible on the earth, as soon as it comes in the spiritual realm through the gate of eternity. And so the stay of the soul after physical death is not a creation of earthly substance, but the countless stars are meant to it, that are visible for the human eye as luminous celestial body, but in reality they can not be seen by the human eye, because they are no earthly creations, but they were still created by God for the higher development of the imperfect spiritual....

Amen

Traduttore
Tradotto da: Heidi Hanna