Compare proclamation with translation

Other translations:

ZAMOLBA ZA UNUTARNJE PROSVJETLJENJE....

Svako ljudsko biće može apelirati/zamoliti za milost unutarnjeg prosvjetljenja i primit će od Boga ono za čim žudi. Ako Bog prosvjetli čovjekov duh, rezultat će biti ispravno razmišljanje i ispravan način ponašanja, i tako će svatko tko moli za milost unutarnjeg prosvjetljenja voditi način života koji korespondira sa Božjom voljom, jer ako Božji duh određuje čovjekove misli i akcije on će jedino ostvariti što je dobro i ne mora se bojati kako će pogriješiti. Pa ipak morat će obratiti pažnju na unutarnji glas, on mora sebe predati djelovanju duha, to jest, mora otvoriti svoje srce kako bi dozvolio mislima koje su mu prenijete od strane blagonaklone duhovne strane da utječu na njega. Volja ljudskog bića određuje utjecaj duhovnih bića na njega. Ako žudi da ga Bog prosvjetli onda će Bog odrediti bića na njegovoj strani koja će njegovo razmišljanje voditi ispravno, pod uvjetom da im se on ne suprostavlja. Suprotstavljanje bi, međutim, značilo jednu nepopustljivu volju koju se ne može voditi, koja je, prije zamolbe za unutarnjim prosvjetljenjem, imala na umu ciljeve i nakon toga nije voljna odustati od njih kako bi sebe bez otpora povjerila Božjem rukovođenju. Svatko tko apelira Bogu za duhovnim prosvjetljenjem mora biti voljan ponizno sebe predati Njegovom rukovođenju, on jedino uvijek mora slušati unutar sebe i prepustiti se nagonjenju njegovog srca koje će ga poticati učiniti ili ne učiniti ovo ili ono. On mora sebi dopustiti da bude vođen od strane njegovog osjećaja, jer to je Božji glas netom čovjek najozbiljnije stremi činiti što je ispravno. Što više dopusti svojoj volji da bude aktivna to će manje glasan biti glas duha, Bog zahtjeva odustajanje od volje, podređivanje Božanskoj volji kako bi kroz Njegov duh bio u stanju djelovati u čovjeku.

Božji će duh govoriti glasno i jasno u svima koji bezuvjetno sebe predaju Bogu.... On će ih voditi kroz sve opasnosti, On će ispravno voditi njihovo razmišljanje, a ono što će oni onda trebati učiniti ili ne učiniti, to će korespondirati sa Božjom voljom. Istinabog, ovo ne udovoljava [[ili ‘se ne poklapa sa’]] zahtjevima ljudi koji jedino smatraju razumnim stremljenje ka određenom cilju [[= u smislu, ‘ostvarivanje cilja koji je već unaprijed određen’]], koji su prema tome namišljeni aktivirati čovjekovu vlastitu volju i odnositi se prema odustajanju od volje kao prema mani. Sve dok ljudsko biće sebe smatra dovoljno snažnim i vjeruje za sebe kako je sposoban sve savladati jedino kroz svoju odlučnost on će bez ikakve sumnje biti u stanju ostvariti zemaljski uspjeh ali nikad napredovati duhovno, jer njegovo razmišljanje i aktivnost neće uvijek biti u skladu sa Božjom voljom pošto on zakazuje apelirati za Božji duh.... za unutarnje prosvjetljenje. Jer Božji protivnik [[Sotona]] se prilično često upliće sa njegovim razmišljanjem i aktivnošću; čovjek sluša prijedloge koje daju bića koja su podložna protivnoj sili i njegov će način života biti življen sukladno. Prema tome, molite za milost unutarnjeg prosvjetljenja, molite za djelovanje Božanskog duha u vama, i onda dopustite sebi biti rukovođeni od strane misli koje vam pritječu.... udovoljite nagonjenju vašeg srca i nećete se morati plašiti da ćete djelovati ili razmišljati pogrešno, jer Bog će uslišiti vaše molitve i On Sam će kroz Svoj Duh djelovati u ljudima koji Mu sebe povjere.... kao što je i obećao.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

내면의 깨달음을 구함.

내면의 깨달음을 얻는 은혜를 누구라도 구할 수 있다. 그는 그가 구한대로 하나님으로부터 받을 것이다. 하나님이 사람의 영을 깨우치면, 이에 대한 결과로 올바른 생각과 행동이 나타난다. 그러므로 내면의 깨달음을 구한 사람의 삶의 방식은 하나님의 뜻에 부합된다. 왜냐면 하나님의 영이 사람의 생각과 행동을 지배하기 때문에, 불의한 것을 두려워할 필요가 없고, 단지 선한 일을 실천에 옮기기 때문이다. 그러나 그는 이렇게 되기 위해 자신의 내면의 음성에 귀를 기울여야만 한다.

그는 영의 역사에 자신을 드려야만 한다. 즉 선한 영들 편에서 이제 그에게 주어지는 영향이 생각에 역사할 수 있도록, 자신의 심장을 열어야 한다. 사람의 의지가 영의 영향을 받을 것인지, 아닌지를 정한다. 그가 하나님에 의해 깨우침 받기 원하면, 하나님은 그의 가까이에 존재를 보내고, 그가 저항하지 않는 한, 존재가 그의 생각을 올바르게 인도한다. 저항은 자신이 인도받는 것을 거부하는 강한 의지이고, 이는 내적인 깨우침을 구하기 전에 한 목표를 정하고, 저항하지 않고 하나님의 인도에 자신을 맡기기 위해 나중에 이 목표를 포기하지 않는 것이다.

하나님께 영의 깨우침을 구한 사람은 자기 의지가 없이 하나님이 인도하는 대로 자신을 맡겨야만 한다. 그는 항상 내면에 귀를 기울여야만 하고, 심장에서 나오는 그를 인도하는 어떤 일을 하고 어떤 일은 하지 말라는 재촉을 따라야만 한다. 그는 내면의 느낌의 인도를 받아야만 한다. 왜냐면 진지하게 올바르게 행하려는 사람에게 이 느낌은 하나님의 음성이기 때문이다. 그가 자기 의지대로 하려고 하면 할수록, 영의 음성을 더 적게 들을 수 있다. 하나님은 자기 영을 통해, 사람 안에서 방해받지 않고 역사할 수 있기 위해, 사람들이 의지를 포기하고 하나님의 의지에 순종하기를 요구한다.

하나님의 영은 조건 없이 하나님께 헌신하는 사람에게 크고 선명하게 말한다. 하나님이 그를 인도하여, 모든 어려움을 통과하게 하고, 그의 생각을 올바르게 인도한다. 그래서 그가 행하는 일이나 행하지 않는 일이나 다 하나님의 뜻에 부합된다. 이는 사람들의 요구에 부합되는 것은 아니다. 사람들의 요구는 정한 목표를 향해 추구하는 일을 유일하게 의미 있게 생각하여 사람 자신의 의지를 강하게 해서 행해야 한다는 것이고, 의지를 포기하는 일을 부족한 것으로 여기는 것이다.

그러나 사람이 자신을 강하게 여겨, 단지 자신의 의지만으로 모든 것을 성취할 수 있다고 믿는 동안에는, 실제 세상의 성공은 거둘 수 있을 것이다. 그러나 자신의 영의 성장은 절대로 이룰 수 없다. 왜냐면 그의 생각이나 행동이 항상 하나님의 뜻에 부합할 수 없기 때문이다. 왜냐면 그가 하나님의 영에게 내면의 깨달음을 주기를 구하지 않았기 때문이고, 하나님 대적자의 영향이 자주 그의 생각과 행동에 미치고, 대적자에 속한 영적인 존재의 속삭임에 귀를 기울여 들음으로 그의 삶의 방식도 대적자에 속한 영적인 존재와 같아지기 때문이다.

그러므로 내면을 깨달음을 구하는 기도를 하라. 너희 안에 하나님의 영이 역사할 수 있도록 기도하라. 그런 후 너희 안에 들어온 생각에 너희 자신을 맡겨라. 심장에서 나오는 인도를 따르라. 너희는 잘못된 생각을 하거나, 잘못된 행동을 할 두려움을 가질 필요가 없다. 왜냐면 하나님이 약속한 것처럼 너희의 기도를 들어주고, 하나님이 자신을 신뢰하는 너희 안에 있는 영을 통해 역사하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박