Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

« Devenez comme les enfants....  »

Devenez comme les enfants et réfugiez-vous en Moi dans toute misère, et ne craignez pas, parce que votre Père céleste ne permet pas ce qui n'est pas pour votre mieux. Croyez et fiez-vous à Moi, votre Père de l'Éternité qui étend Sa Main en Protection sur vous, et voyez dans toute misère du corps seulement un affectueux moyen d'éducation pour votre âme. Mais sachez que même la misère du corps est soulagée par Moi, si vous le croyez fermement et reconnaissez Mon Amour Paternel dans tout ce qui se passe. Soyez comme les enfants, sans préoccupation et laissez toute vos préoccupations au Père et occupez-vous seulement d’accomplir la Volonté de votre Père dans le Ciel, et Mon Amour de Père vous saisira et il vous tirera sur Mon Cœur. Ne vous demandez pas et ne ruminez pas craintivement ce qui arrivera, mais restez calmes et attendez seulement l'Aide du Père, lorsque la misère vous presse. Confiez-vous totalement à Moi, Je vous guiderai sur toutes vos voies. Votre force se trouve dans une confiance enfantine et dans une humble prière, parce que celle-ci Je ne la déçois pas, et Je vous écoute toujours. Mais ne craignez pas et ne doutez pas, l'Amour Paternel vous sauvera de chaque danger, et l'invocation du fils ne restera jamais inécoutée. Mais pour devenir comme les enfants, vous devez renoncer à toute résistance, vous devez toujours seulement vouloir que Je vous guide par la Main, et vous devez Me suivre avec bonne volonté et ne jamais vouloir aller par d’autres voies. Et ainsi vous devez demander dans une totale confiance et vous confier à Moi résignés et maintenant considérer chaque événement comme étant Ma Volonté. Parce que c’est Ma Volonté, rien ne se produit contre Ma Volonté, lorsque vous M’avez confiés vos préoccupations. Seulement celui qui agit tout seul, sans avoir demandé Ma Bénédiction et Mon Aide, laisse devenir active sa volonté mais avec des effets en conséquence, mais pas toujours pour son bien. À lui Je ne peux pas donner Mon Aide, parce qu'il ne la reconnaîtrait pas comme Mon Aide, mais il la considérerait comme son propre mérite. Mais J'aplanis les voies de Mes fils, même lorsqu’elles apparaissent difficilement praticables. Donnez-vous seulement pleins de confiance à Ma Conduite, et vous percevrez toujours l'affectueuse Main du Père qui vous mène en sûreté et indemne à travers toutes les calamités de ce monde. Et puisez Courage et Force dans Ma Parole. Laissez le Père parler à Son fils et accueillez chaque Parole d'Amour, pour qu'elle vous pousse à nouveau à l'amour. Ne laissez jamais retentir inécoutée la Voix du Père, mais réjouissez-vous d’être en mesure de l’entendre, car le Père vous fait reconnaître en Elle Son Amour, et suivez Lui et Sa Parole avec une joyeuse ferveur. Et vous conquerrez Ma Complaisance, vous percevrez toujours plus fort l'Amour du Père, vous ne craindrez plus aucune misère et serez bien protégés dans Mon Cœur.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

‘BUDITE POPUT MALE DJEČICE....’

(Matej 18:3; Marko 10:14; Luka 18:16, 17)

Budite poput male dječice i u svakoj nevolji kod Mene nađite utočište .... i ne plašite se, jer vaš Nebeski Otac ne dopušta da se išta dogodi što za vas nije od dobrobiti. Imajte vjere i povjerenja u Mene, vašeg Oca od vječnosti, da ću Ja Svoje ruke zaštitnički držati nad vama i jednostavno gledajte na svaku bolest tijela kao na brižan način pomaganja vašoj duši. Međutim, trebate znati da ću Ja, također, izliječiti tjelesnu nedaću ako u to čvrsto vjerujete i u svemu prepoznate Moju Očevu ljubav, bez obzira što se događa(lo). Budite bezbrižni poput djece i prepustite Ocu da se brine za vas, samo se pobrinite da vršite volju vašeg Nebeskog Oca i Moja će vas Očeva ljubav zahvatiti/ščepati i privući vas k Mojem srcu. Ne zapitkujte i ne mozgajte plašljivo o onome što vam se može dogoditi, već ostanite mirni i jednostavno čekajte na Očevu pomoć ako vas pritisne nevolja [[ili ‘ako ste opterećeni nevoljom’]]. Potpuno se oslonite na Mene Koji vas vodi gdjegod idete. Vaša snaga počiva u vašem dječjem povjerenju i poniznoj molitvi, jer Ja vas u tome neću razočarati i uvijek ću uslišiti vašu molitvu. Pa ipak, ne brinite i ne sumnjajte.... Moja Očeva ljubav će vas spasiti od svake opasnosti i poziv Mojeg djeteta neće nikad proći neopažen.... No da bi postali poput dječice vi morate odustati od sveg otpora, vi morate uvijek jedino htjeti da vas Ja vodim za ruku i morate Me slijediti dobrovoljno i nikad ne htjeti krenuti drugim stazama.... I na taj način morate moliti sa vjernim i iskrenim povjerenjem i odano se osloniti na Mene i onda gledati na svaki događaj kao na Moju volju.... Jer Moja je to volja [[u smislu, ‘taj je događaj Moja volja’]], ništa se ne događa protiv Moje volje ako vi svoje probleme povjerite Meni. Jedino netko tko djeluje samostalno, bez da je apelirao za Moj blagoslov i Moju podršku aktivira svoju volju sa prikladnim rezultatima, pa ipak ne uvijek njemu na korist. Ja mu ne mogu podariti Moju pomoć pošto ju on ne bi prepoznao kao Moju pomoć već bi na nju gledao kao na svoju vlastitu zaslugu. Ipak Mojoj ću djeci poravnati svaku njihovu stazu, čak ako se ona pričinjava teškom za hoditi. Samo sebe prepustite Mojem rukovođenju sa potpunim povjerenjem i uvijek ćete osjetiti ljubavi prepunu Očevu ruku koja će vas voditi sigurno i bez pogreške kroz svaku nesreću ovog svijeta. I uvijek izvlačite utjehu i snagu iz Moje Riječi.... Dozvolite Ocu da govori Svojoj djeci, i prihvatite svaku Riječ ljubavi tako da će vas ona opet nagnati ljubiti. Nikad ne dozvolite da Očev glas prođe pored vas nezamjećen već budite radosni da ga možete čuti, da vam Otac na taj način otkriva Svoju ljubav, i slijedite Njega i Njegovu Riječ sa radosnom strašću.... I zadobit ćete Moju pohvalu/odobrenje, povećavajuće više ćete osjećati Moju Očevu ljubav, više se nećete bojati ijedne nevolje i bit ćete sigurni i bezbrižni na Mojem srcu.

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel