Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Justesse de la pensée et de l’action dans la volonté subordonnée à Dieu

La poussée la plus intérieure guide bien l'homme, pour autant qu’il tende à s'acquitter de la Volonté de Dieu. Et il n'a ainsi pas à craindre de faire quelque chose de faux, parce qu'il est guidé par les intelligences, ce sont les substances de son âme qui induisent en lui les pensées et les actes. Maintenant l'âme doit vouloir presque comme Dieu Le veut, vu que la volonté humaine s'est soumise consciemment à la Volonté divine. Alors une volonté de révolte contre Dieu est exclue. Il est impossible qu'un homme qui est rempli par la volonté de s'acquitter de la Volonté de Dieu, puisse faire quelque chose qui ne corresponde pas à la Volonté divine, seulement sa volonté doit être sérieusement tournée vers Dieu, des mots prononcés seulement avec désinvolture ne peuvent pas témoigner à l'extérieur d’une volonté subordonnée à Dieu. Pour celui qui cherche à venir près de Dieu tout ce qu’il fait et pense est maintenant conditionné par sa volonté. La substance animique originelle dans l'homme est maintenant déterminée par la Force de l'Esprit divin, c'est-à-dire que le Spirituel en dehors de l'homme cherche le contact avec le spirituel dans l'homme et transfère pour ainsi dire sa volonté, qui est en accord avec la Volonté divine, sur le spirituel qui se cache dans l'homme. Celui-ci reconnaît vite la volonté divine et lui obéit sans contradiction, l'homme agit donc par la poussée la plus intérieure qui est l’action des Forces spirituelles de l'au-delà. Ce que l'homme maintenant commence pourra parfois donner l'impression de ne pas être juste, mais l'homme ne doit pas être confondu, ce qu’il fait sera juste, mais cela ne sera pas toujours immédiatement reconnu par l'homme. Parce que du fait qu'il se tourne vers Dieu et que donc il établit le juste rapport envers le Père en tant que Son fils, le Père le protège contre les fausses pensées et contre chaque action erronée. Il ne laisse pas aller Son fils dans l'erreur, Il le mène d’une manière utile pour rester sur la voie juste, même lorsque cette voie semble encore non praticable au fils et qu’il craint de marcher sur une voie fausse. Alors l'homme doit montrer une foi solide et une profonde confiance en Dieu dans le fait que Dieu ne peut jamais permettre quelque chose qui serait dommageable pour l'âme de Sa créature, lorsque celle-ci demande l'Assistance à Dieu pour son âme. La prière intérieure : «Seigneur, que Ta Volonté soit faite» est une totale soumission et en même temps l’exigence de Sa Providence, parce que maintenant le fils terrestre a confié sa vie, ses actes et ses pensées totalement au Père Céleste dans la foi d'être maintenant pourvu et dirigé par Lui-Même. Et Dieu ne laisse pas tomber en ruine cette foi. Et désormais l'homme est dégagé de sa responsabilité, parce que Dieu Lui-Même détermine maintenant les pensées et les actes de celui qui s'est sacrifié à Lui dans le plus profond amour et résignation par sa libre volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Derechura de pensar y actuar en la voluntad subordinada a Dios....

El impulso más íntimo guía al ser humano correctamente, en cuanto se esfuerza por cumplir la voluntad de Dios. Y por eso no necesita temer algo malo, porque las inteligencias encarnadas en él, las sustancias de su alma, le instruyen a pensar y actuar. El alma ahora tiene que, por así decirlo, querer igualmente como Dios quiere, ya que la voluntad humana se ha subordinado conscientemente a la voluntad divina. Entonces se descarta una voluntad personal que vaya en contra de Dios. Es imposible que un ser humano que quiere cumplir la voluntad de Dios pueda hacer algo que no corresponda a la voluntad divina, solo que su voluntad debe estar completamente seria dirigida hacia Dios, y no solo las palabras pronunciadas sin pensar deben dar testimonio hacia fuera de la voluntad subordinada a Dios.

Cualquiera que busque acercarse a Dios siempre se esforzará por vivir en la voluntad divina, y todo lo que hace y piensa está condicionado por su voluntad actual. La esencia en el ser humano ahora está determinada por el poder espiritual divino, es decir, lo espiritual fuera del ser humano busca la conexión con lo espiritual dentro del ser humano y, por así decirlo, transfiere su voluntad, que está en armonía con la voluntad divina a lo espiritual que se alberga en el ser humano. Éste reconoce la voluntad inmediatamente y la sigue sin contradicciones.... Por eso el ser humano actúa según su impulso más íntimo, que es obra de fuerzas espirituales sobrenaturales.

Lo que el ser humano comienza ahora puede dar a veces la impresión de que no está bien y, sin embargo, no debe dejarse disuadir.... está bien pero no siempre es inmediatamente comprensible para el hombre. Porque mientras se vuelva a Dios y establezca la relación correcta con el Padre como hijo, el Padre también lo protege de pensamientos incorrectos y de toda acción incorrecta. No deja que Su hijo se extravié; lo guía cuidadosamente por el camino correcto, incluso si este camino todavía le parece intransitable, de modo que teme haberse equivocado.

El hombre debe entonces demostrar una fe firme y una confianza profunda en Dios de que Dios nunca puede permitir nada que pueda dañar el alma de Su criatura si esta Le pide ayuda a Dios por el bien de su alma. La oración íntima “Señor, hágase tu voluntad” es sumisión total y al mismo tiempo el reclamo de Su cuidado, porque ahora el niño terrenal ha entregado completamente su vida, sus acciones y pensamientos al Padre celestial en la creencia de que Él ahora lo cuidará y guiará. Y Dios no permite que esta fe sea avergonzada.... Y a partir de ese momento, el hombre queda relevado de su responsabilidad, porque Dios Mismo determina ahora los pensamientos y las acciones de aquel que ha sacrificado su libre albedrío en el más profundo amor y devoción....

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise