Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Dificilísimas condiciones de vida después de la catástrofe

En un futuro muy cercano ya os encontraréis en otras condiciones; debéis cambiar completamente vuestra manera de vivir si queréis aceptar las nuevas y ser capaces de soportarlas. Este cambio es ineluctable pues el tiempo final entrará entonces en su última fase, o sea, en las más pesadas batallas de la vida para lograr el más rápido desarrollo espiritual hacia lo Alto. Porque el tiempo que faltará para el fin será muy corto y lo que esté sumido en la gran miseria terrenal no podrá alcanzar nada y no tendrá ya ninguna esperanza en esta Tierra. Pero quien aún esté vivo después de la poderosa intervención de Dios, podrá formarse con buena voluntad una cosmovisión espiritual, podrá relacionar correctamente todos los sucesos con la Voluntad del Creador de eternidad, y ganar con esta actitud grandes beneficios para su alma.

Quienes sean totalmente incrédulos no aceptarán esta relación e intentarán dominar la vida terrena con su propia fuerza, usando así su voluntad equivocadamente y en desacuerdo con la Voluntad divina. Y triunfarán, porque encontrarán apoyo en ese poder que trabaja contra Dios. Pero también los fieles podrán superar las más severas condiciones con el Poder de Dios, que ellos mismos podrán sentir verdaderamente, aunque este Poder no actuará para que el hombre viva un bienestar terrenal sino para darle la fuerza interna que le permita perseverar en esas durísimas condiciones de vida.

La miseria terrenal será muy grande y no se podrá superar fácilmente de manera natural, pues la inmensa destrucción enviada por la Voluntad de Dios causará un gran desorden que absorberá en gran medida la fuerza de cada cual.

Y entonces cada uno, si quiere sobrevivir a este tiempo, el más difícil de todos, deberá obtener más Fuerza de Dios. Tal Fuerza estará a su disposición en abundancia. Por eso Dios enseñará constantemente mediante sus servidores lo que ha de suceder, para que toda la gente esté informada sobre la inminencia del desastre y pueda establecer una conexión previa con la Fuerza proveedora de Poder, que no rechaza a nadie que la anhele.

Es aún muy difícil para la humanidad imaginarse semejante intervención de Dios, y por lo tanto rechaza lo que le resulta difícil de creer. Sin embargo, los hombres deberían pensar seriamente sobre ello, para que cuando llegue el día no les coja sin preparación alguna. Porque irremisiblemente llegará, produciendo enormes transformaciones, y sorprenderá a todos, incluidos los creyentes.

Dichoso aquel que cambie su pensamiento, que rectifique su actitud ante Dios, que encuentra el camino hacia Él en los tiempos de mayor miseria, porque para él ese día será bendito.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

Schwerste Lebensverhältnisse nach der Katastrophe....

In absehbarer Zeit schon lebet ihr in anderen Verhältnissen, und ihr müsset euch gänzlich wandeln in eurer Lebensführung, wollet ihr den neuen, sehr schweren Verhältnissen gerecht werden und sie ertragen können. Es ist dieser Wandel unerläßlich, denn nun tritt die Endzeit in die letzte Phase, was gleichbedeutend ist mit schwerstem Lebenskampf zwecks schnellster geistiger Aufwärtsentwicklung. Denn die Zeit bis zum Ende ist nur noch kurz, und was diese große irdische Not nicht mehr zuwege bringt, das ist für diese Erde nicht mehr zu erhoffen. Doch wem das Leben belassen ist nach Meinem letzten gewaltsamen Eingriff, der kann bei gutem Willen sich auch geistig einstellen, er kann alles Geschehen in Zusammenhang bringen mit dem Willen des Schöpfers von Ewigkeit, und er kann größten Nutzen aus seiner Einstellung ziehen für die Seele. Nur gänzlich ungläubige Menschen werden diesen Zusammenhang nicht gelten lassen wollen und das irdische Leben zu meistern suchen aus eigener Kraft, doch ihren Willen verkehrt nützen, nicht dem göttlichen Willen entsprechend. Und es wird ihnen dies gelingen, weil sie Unterstützung finden bei der Macht, die Gott entgegenwirket. Die Gläubigen aber können gleichfalls die schwersten Verhältnisse überwinden mit der Kraft Gottes, die sie selbst wohl spüren können, die sich aber nicht in äußerlich erkennbarer Weise auswirkt, daß der Mensch in irdischem Wohlstand lebt, sondern er wird die innerliche Kraft aufbringen, auch in schwerster Lebenslage standzuhalten. Denn die irdische Not wird groß sein und in natürlicher Weise nicht so leicht zu beheben, weil die große Zerstörung durch göttlichen Willen verständlicherweise große Unordnung nach sich zieht und die Kraft eines jeden einzelnen übermäßig in Anspruch nimmt. Und dann wird jeder einzelne Kraft schöpfen müssen von Gott, will er die schwerste Zeit bestehen. Diese aber steht ihm in reichstem Maße zur Verfügung. Und darum lässet Gott durch Seine Diener ständig auf das Kommende hinweisen, auf daß den Menschen Kunde zugehe von dem Bevorstehenden, auf daß sie sich in Verbindung setzen können zuvor schon mit der Kraft-spendenden Macht, Die niemanden ausläßt, der Kraft begehrt. Noch können sich die Menschen einen solchen Eingriff von seiten Gottes nicht vorstellen, und sie lehnen daher ab, was ihnen schwerfällt zu glauben. Und doch sollen sie sich gedanklich damit befassen, auf daß sie nicht völlig unvorbereitet dem Erleben gegenüberstehen, so der Tag gekommen ist. Denn er kommt unwiderruflich, und er wird alle überraschen, auch die Gläubigen, und er wird gewaltige Veränderungen nach sich ziehen.... Und wohl dem, der auch sein Denken wandelt, der seine Einstellung zu Gott recht richtet, der den Weg zu Ihm findet in größter Not.... Denn für ihn wird der Tag von Segen sein....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde