Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

El propósito de la época final.... el consuelo....

No tengáis miedo si se viene la gran miseria sobre vosotros, sino levantais vuestra mirada hacia Mí con toda confianza a que Yo pueda ayudaros. Y Yo quiero cuidaros y guiar vuestros pasos para que lleguéis a la meta. Aquel que cree en Mí la penuria no le va a empujar al suelo, porque encontrará un apoyo fuerte en Mi, porque le soy un soporte y le transmito fuerza. Nunca se sentirá perdido, nunca solo, porque Me siente constantemente al lado suyo, y por esto saca su mano hacia Mi cuando teme perder el suelo bajo sus pies. Yo le doy soporte y le levanto.... Y por esto no tengáis miedo antes los tiempos a los que os estáis acercando, sino esperadlos con tranquilidad y serenos, preparados de modo que buscáis cada vez con más intensidad la conexión conmigo para que vuestra creencia se fortalezca a través del rezo y actos de amor. Porque las dos cosas os traen bendición y se expresa en una creencia inmovil. Tener una fe fuerte es una bendición, la cual podéis pedir siempre a través del rezo. Por esto el rezo es lo primero que debéis aplicar, si queréis obtener fuerza y bendición para vosotros. Y si estáis bajo fuerza y bendición divina, con una creencia fuerte e imperturbable, entonces los tiempos aproximados no os asustarán, entonces Me ofrecéis todo lo que os preocupa, vais a ser libres de cualquier miedo, porque sabéis que Yo estoy a vuestro lado y en Mi cercanía no os puede pasar nada.... Pero los tiempos de miseria son inevitables para la humanidad que no me ha encontrado todavía o que no Me quiere conocer. La penuria aproximada debe llevar a los hombres hacia Mí, deben ser activados a levantar sus manos hacia Mí, deben llamarme y elegirme como su acompañante, a su guía en el cual confían durante las horas de peligro y al que piden por protección.... Yo quiero estar a su lado ayudándoles, pero antes tienen que llamarme, sino no puedo transmitir Mi ayuda, porque tienen que ganar de vuelta la creencia en Mí antes de que Yo me pueda ofrecer. Apoyarles sin esta fe sería en vano y no traería ninguna ventaja a sus almas. Pero por el bien de sus almas dejo pasar la miseria sobre los hombres, porque sus almas están en un gran aprieto espiritual.... están en peligro de perderse a Mi adversario, y no puedo retenerles a la fuerza para llevarles hacia Mi, sino tienen que encontrar el camino por sí solos. Y la miseria aproximada debe causar esto, que Me llamen y Yo pueda dirigirme hacia ellos.... Pero vosotros que ya estáis creyendo en Mi no debéis temer aquellos tiempos de pena, porque Me puedo acercar a vosotros en cualquier momento para daros lo que haga falta.... fuerza y bendición, alimento espiritual y terrestre; Puedo ayudaros en cualquier pena del cuerpo y alma, Yo puedo ayudaros en cargar con cualquier sufrimiento y daros a Mi apoyo constantemente, porque levantais vuestros manos hacia Mi en una creencia profunda en Mi y Yo como vuestro padre puedo consideraros según vuestra creencia....

amén

Traductor
Traducido por: Bea Gato

Doel van de tijd van nood Troostrijke en bemoedigende Woorden

Vrees niet als de grote nood over u komt, sla veeleer uw ogen op naar MIJ in vol vertrouwen dat IK u help. En IK wil u onder Mijn hoede nemen en al uw schreden leiden, opdat u uw doel zult bereiken. Wie in MIJ gelooft, zal het leed niet teneerdrukken, omdat hij een vaste toeverlaat vindt in MIJ, omdat IK hem tot steun ben en hem kracht en sterkte verschaf. Nooit zal hij zich verlaten voelen, nooit zal hij eenzaam zijn, want hij voelt MIJ steeds naast zich en dus steekt hij de hand naar MIJ uit, als hij vreest de grond onder zijn voeten te voelen Wegzinken. En IK houd hem vast en richt hem op. Wees daarom niet bevreesd voor de tijd die u tegemoet gaat, wacht ze veeleer rustig en kalm af en bereid u erop voor, doordat u zich steeds inniger met MIJ verbindt en uw geloof sterk wordt door gebed en werken van liefde. Want beide leveren ze u genade op en dit komt in een onwankelbaar geloof tot uitdrukking.

Het bezit van een sterk geloof is een genade, waarom u altijd door gebed zult kunnen vragen. Daarom is ook het gebed het eerste dat u zult moeten aanwenden, zo u voor uzelf kracht en genade wilt verkrijgen. En bent u in het bezit van kracht en genade, van een sterk en onwankelbaar geloof, dan zal de komende tijd u geen schrik aanjagen, dan zult u alles aan MIJ overlaten wat u zorgen baart, en u zult vrij worden van alle angst, omdat u weet dat IK u terzijde sta en u niets kan overkomen in Mijn nabijheid.

Maar de tijd van nood is onafwendbaar voor de mensheid, die de weg naar MIJ nog niet heeft gevonden of MIJ niet wil onderkennen. De komende nood moet de mensen naar MIJ leiden, ze moeten aangespoord door uw voorbeeld, ook hun handen naar MIJ opheffen, ze moeten MIJ roepen en MIJ als hun Begeleider kiezen, als hun Leidsman, aan WIE ze zich toevertrouwen in uren van gevaar en aan WIE ze om Zijn bescherming vragen. IK zou ook hen helpend willen bijstaan, maar niet dan nadat ze MIJ roepen, kan IK hun Mijn hulp ten deel laten vallen, omdat ze het geloof in MIJ moeten verkrijgen voor IK ME tegenover hen kan uiten. Want ze zonder dit geloof bijstaan zou doelloos zijn en zou hun ziel geen voordeel opleveren. Doch terwille van hun ziel laat IK de nood over de mensen komen, want deze zielen zijn in grote geestelijke benauwenis, ze zijn in gevaar zich aan Mijn tegenstander te verliezen en IK kan ze niet door dwang terugvoeren naar MIJ, ze moeten integendeel zelf de weg naar MIJ vinden. En de bedoeling van de komende nood zal zijn, dat ze MIJ roepen en IK ME nu tot hen kan wenden.

Maar u die in MIJ gelooft, moet deze tijd van nood niet vrezen, want IK kan te allen tijde dichter bij u komen en u geven wat u nodig hebt. Kracht en genade, geestelijke en aardse spijs. IK kan u helpen in elke nood van het lichaam en de ziel. IK kan u elk leed helpen dragen en altijd u Mijn bijstand verlenen, omdat u in diep geloof in MIJ de handen biddend tot MIJ opheft en IK als uw VADER u steeds kan bedenken naar uw geloof.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte