El destino inmerecido de los que, contra su voluntad, tienen que sacrificarse por la conducta injusta de los pueblos odiosos no quedará impune, pues debe haber una justa retribución cuando las almas se ven privadas del tiempo de gracia que se les ha concedido de encarnar en la tierra por culpa humana y, por tanto, no pueden madurar como es posible con una larga vida. Es un acortamiento inmerecido de la vida terrenal que, ciertamente, les trae la liberación de la forma, pero solo les permite entrar en el más allá en un estado inmaduro. El alma sólo puede ser considerada según su estado de madurez, debe entrar en las esferas que corresponden a su grado de madurez. Pero no hace falta decir que tal finalización forzada de la vida humana debe encontrar su expiación, ya que nada puede quedar sin expiar lo que está mal ante Dios. Porque a nadie le corresponde disponer de la vida de un semejante. Sin embargo, por otro lado, el alma humana debe tener la oportunidad de poder continuar en el más allá la autorredención interrumpida en la tierra. Y por eso, especialmente a los que partieron de la vida prematuramente, se les asigna un rico campo de trabajo en el más allá, de modo que su voluntad sólo tiene que ser buena para elevar su estado de alma, oportunidad similar a la que ofrece la vida terrenal. Si el curso del desarrollo del alma se interrumpe por una culpa externa, se abren para el ser en el más allá las posibilidades más inconcebibles para poder, no obstante, alcanzar el estado de madurez, si sólo la voluntad es correspondientemente activa y el ser anhela a Dios. Sin embargo, sobre todo en el caso de una vida que ha partido prematuramente, el peligro es muy grande de que el alma no pueda separarse de la esfera terrenal, ya que la dejó antes de haber podido superar su inclinación hacia la materia, hacia todos los placeres terrenales. Y hay un gran peligro de que no aproveche las oportunidades del más allá porque todavía está demasiado atado a la tierra, pero tiene que entregar su voluntad misma como lo hizo en la vida terrenal para poder seguir el camino del desarrollo superior. Incluso ahora su voluntad no puede ser dirigida a la fuerza hacia arriba, el alma es libre, al igual que en la tierra, de girar por sí misma hacia arriba o también hacia abajo, aunque innumerables seres de luz se esfuerzan por tal alma. Pero la vida terrenal traerá poco éxito espiritual a los culpables de la muerte prematura de una persona, pues esta culpa hace mas espesa la cubierta de su propia alma, y la liberación de tal cubierta es extremadamente difícil, por lo que el ser humano tendrá que luchar indeciblemente si quiere liberarse de esta gran culpa, y su estado de alma será muy bajo cuando deje la vida terrenal, y en el más allá tendrá que expiar amargamente su culpa....
Amén
TraductorThe undeserved fate of those who have to sacrifice themselves against their will on account of unjust actions by malicious nations will not remain without punishment, for there has to be just retribution if souls lose their embodiment's permitted time of grace on earth due to human fault and thus were unable to mature fully, as is possible in a long lifespan. It is an unmerited shortening of earthly life which admittedly releases them from the body but they enter the beyond in an immature state. The soul can only receive what its state of maturity merits; it has to enter the spheres which correspond to its degree of maturity. But it has to be understood that terminating human life in a certain state of compulsion has to be atoned, for nothing that is unjust before God can remain unpunished. For no-one is entitled to take a fellow human being's life. On the other hand, however, the human being's soul has to be given the opportunity in the beyond to continue the self-redemption which was interrupted on earth. And therefore especially these prematurely deceased souls are assigned a rich field of work in the beyond, so that they only need to be of good will in order to advance their soul's state in line with earthly life. If the soul's progress of development is interrupted due to someone else's fault, the beings in the beyond have the most incredible opportunities at their disposal to nevertheless still reach the state of maturity, providing they have an active will and the being desires to reach God.
However, particularly a prematurely deceased person is at great risk that his soul will be unable to detach itself from the earthly sphere since it had left it before it was able to overcome its fondness for matter, for all earthly pleasures. And there is great danger that it will not make use of the opportunities in the beyond as it is still far too earthbound but, nevertheless, just as in earthly life, has to abandon this will in order to be able to travel the path of higher development. Nor can its will forcibly be directed towards ascent, the soul is just as free as on earth to voluntarily strive towards ascent or the abyss, although countless beings of light will try to help such a soul.
But those who have caused the premature demise of a human being will gain little spiritual success from earthly life, for their guilt will thicken the layer of their own soul and the release from such a layer will be extremely difficult. Consequently, the person will have to struggle tremendously to free himself from this immense guilt, the state of his soul will be very low once he leaves earthly life himself, and he will have to do bitter penance for his guilt in the beyond....
Amen
Traductor