Cuando el estado del alma es tan bajo que ya no reconoce el Amor de Dios, hay evidencia de que su consideración era terriblemente escaso y no se le ofreció nada para su fortalecimiento, que lo necesita.
Es el hombre de increíble incomprensión de todas las cosas mentales, no se impresiona, porque todo su pensamiento se aplica solo a la vida terrenal.
Pero el alma no es reconocida y por lo tanto tampoco considerada. Todo el sentimiento del hombre gira en torno a objetivos puramente terrenales, por lo que el alma es forzada a servir al cuerpo, ya que todo pensamiento, sentimiento y voluntad solo sirven para su preservación y el alma sufre de manera indescriptible, porque esto no es muy beneficiosa para el alma.
La paz interior, la conciencia de ser origen divino.... El deseo de unión con Dios, que condonaría tan indescriptiblemente el alma, echa de menos por completo, es como una servidora esclavizada y solo tiene que hacer lo que el cuerpo demanda y más y más se aleja de objetivo real... La unión con Dios.
Debido a que el cuerpo lo reclama por completo, se vuelve cada vez más mundano y pierde toda conexión con Dios y esa es su caída y su ruina.
Amén
Traductor혼의 상태가 너무 저조해서 더 이상 하나님의 사랑을 깨닫지 못할 때, 이는 혼이 끔찍하게 적게 돌봄을 받았고, 혼이 강하게 되기 위해 필요한 것을 전혀 제공하지 않았다는 증거이다. 인간은 영적인 모든 것을 믿을 수 없을 정도로 이해할 수 없다. 왜냐하면 그의 모든 생각이 이 땅의 삶을 향해 있기 때문이다. 그러나 혼은 인정을 받지 못하고, 그러므로 또한 혼은 돌봄을 받지 못한다. 인간의 모든 느낌은 순전히 세상적인 목표를 향해 있고, 모든 생각과 느낌과 의지가 단지 육체의 보존을 위해야만 하고, 혼에게 이런 일이 적게 적합하기 때문에, 혼이 말할 수 없게 고난을 당하게 하면서, 혼이 육체를 섬기도록 강요한다.
내면의 평화와 하나님으로부터 왔다는 의식과 혼을 아주 행복하게 만들어줄 하나님과의 연합을 향한 갈망이 혼에게 완전히 결여되어 있다. 혼은 마치 노예가 된 종처럼 되고, 이제 항상 단지 육체가 요구하는 일만을 해야만 하고, 항상 하나님과 하나가 되는 혼의 실제적인 목표로부터 더욱 멀어진다. 왜냐면 육체가 혼을 전적으로 자신을 위해 사용하기 때문에, 혼이 항상 더욱 세속적이 되고, 하나님과의 모든 연결을 잃게 되기 때문이다. 이런 일이 혼의 몰락이고 혼의 멸망이다.
아멘
Traductor