Compare proclamation with translation

Other translations:

Most difficult conditions of life after the disaster....

In the foreseeable future you will live in different circumstances and have to change your way of life completely if you want to meet the requirements of the new, very difficult conditions and be able to endure them. This change is unavoidable because the last days are entering into their final phase, which is tantamount to a most difficult struggle for existence in order to achieve fastest spiritual advancement. Because the end is near and what this huge earthly hardship cannot achieve now cannot be achieved afterwards on this earth either. But anyone whose life is spared following My last forceful intervention can, with good will, also adjust spiritually, he can associate all events with the eternal Creator’s will and derive the greatest benefit for his soul from his attitude. Only entirely unbelieving people shall reject this correlation and try to master their earthly life with their own strength yet using their willpower wrongly, not in accordance with divine will. And they will succeed because they are supported by the God-opposing power.

However, the believers can also overcome the most difficult conditions with God’s strength, which they themselves can, in fact, feel but which does not express itself in an externally noticeable manner, in that the human being is surrounded by earthly possessions. Instead of this he will find inner strength to endure even the most difficult circumstances in life. Earthly hardship will be immense and not be easily rectified by normal means because the vast destruction, by divine will, will naturally result in massive chaos and make excessive demands on everyone’s strength. And then every individual will have to draw on God’s strength if he wants to survive the worst time. But this is at his disposal in abundance. And therefore God always instructs His servants to point to the forthcoming events, to inform people of the approaching disaster so that they can contact the strength-giving power in advance, Which excludes no one who desires strength. Human beings are not yet able to imagine such an intervention by God and thus dismiss what they find difficult to believe in. And yet they should mentally consider it so that they won’t face the event entirely unprepared when the day arrives. Because it will irrevocably come and surprise everyone including the believers, and it will result in enormous changes.... And blessed is he who changes his thought, who corrects his attitude towards God, who finds his way to Him in times of greatest need.... Because that day shall be a blessing for him....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Schwerste Lebensverhältnisse nach der Katastrophe....

In absehbarer Zeit schon lebet ihr in anderen Verhältnissen, und ihr müsset euch gänzlich wandeln in eurer Lebensführung, wollet ihr den neuen, sehr schweren Verhältnissen gerecht werden und sie ertragen können. Es ist dieser Wandel unerläßlich, denn nun tritt die Endzeit in die letzte Phase, was gleichbedeutend ist mit schwerstem Lebenskampf zwecks schnellster geistiger Aufwärtsentwicklung. Denn die Zeit bis zum Ende ist nur noch kurz, und was diese große irdische Not nicht mehr zuwege bringt, das ist für diese Erde nicht mehr zu erhoffen. Doch wem das Leben belassen ist nach Meinem letzten gewaltsamen Eingriff, der kann bei gutem Willen sich auch geistig einstellen, er kann alles Geschehen in Zusammenhang bringen mit dem Willen des Schöpfers von Ewigkeit, und er kann größten Nutzen aus seiner Einstellung ziehen für die Seele. Nur gänzlich ungläubige Menschen werden diesen Zusammenhang nicht gelten lassen wollen und das irdische Leben zu meistern suchen aus eigener Kraft, doch ihren Willen verkehrt nützen, nicht dem göttlichen Willen entsprechend. Und es wird ihnen dies gelingen, weil sie Unterstützung finden bei der Macht, die Gott entgegenwirket. Die Gläubigen aber können gleichfalls die schwersten Verhältnisse überwinden mit der Kraft Gottes, die sie selbst wohl spüren können, die sich aber nicht in äußerlich erkennbarer Weise auswirkt, daß der Mensch in irdischem Wohlstand lebt, sondern er wird die innerliche Kraft aufbringen, auch in schwerster Lebenslage standzuhalten. Denn die irdische Not wird groß sein und in natürlicher Weise nicht so leicht zu beheben, weil die große Zerstörung durch göttlichen Willen verständlicherweise große Unordnung nach sich zieht und die Kraft eines jeden einzelnen übermäßig in Anspruch nimmt. Und dann wird jeder einzelne Kraft schöpfen müssen von Gott, will er die schwerste Zeit bestehen. Diese aber steht ihm in reichstem Maße zur Verfügung. Und darum lässet Gott durch Seine Diener ständig auf das Kommende hinweisen, auf daß den Menschen Kunde zugehe von dem Bevorstehenden, auf daß sie sich in Verbindung setzen können zuvor schon mit der Kraft-spendenden Macht, Die niemanden ausläßt, der Kraft begehrt. Noch können sich die Menschen einen solchen Eingriff von seiten Gottes nicht vorstellen, und sie lehnen daher ab, was ihnen schwerfällt zu glauben. Und doch sollen sie sich gedanklich damit befassen, auf daß sie nicht völlig unvorbereitet dem Erleben gegenüberstehen, so der Tag gekommen ist. Denn er kommt unwiderruflich, und er wird alle überraschen, auch die Gläubigen, und er wird gewaltige Veränderungen nach sich ziehen.... Und wohl dem, der auch sein Denken wandelt, der seine Einstellung zu Gott recht richtet, der den Weg zu Ihm findet in größter Not.... Denn für ihn wird der Tag von Segen sein....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde