Compare proclamation with translation

Other translations:

Maturing the soul in the world....

The human soul remains undeveloped in the world's activity as long as it cannot detach itself in hours of quiet contemplation or establish contact with God through eager activity of love, for which it is also given ample opportunity in the midst of the world. And yet the human being is placed in it so that he can overcome the world and find the path to God in it, because this requires increased willpower. If the human being closes himself off from the world, his merit is less, for he avoids all temptations and oppositions, he does not need to fight the battle to which the human being is exposed who does not flee from the world. The greater the oppositions, the more strength they require, but the greater the success the soul can achieve if it overcomes all oppositions. And that is why great demands are made on the human being which he should not evade. He has to fulfill his task earthly, he has to be exposed to earthly temptations, but nothing should prevent him from seeking the intimate connection with God, because from this he also draws his strength to fulfill the earthly demands. Nevertheless, he will also be able to be spiritually active if this is what his will strives for. However, if the human being neither lives in love nor finds time for inner contemplation which introduces him to the spiritual kingdom, he will remain at the same spiritual degree of maturity or even develop regressively if matter captivates him and he is devoid of all love. In that case he will live his life on earth in vain, but even seclusion would not change such a person spiritually but only make him grumpy and dissatisfied because spiritual striving is alien to him and he cannot fulfill his earthly desires. A person can make God his own in every situation in life if his heart urges him to do so, and therefore he can also serve God always and everywhere, the hustle and bustle of the world will often give him enough opportunity to serve his neighbor, while in solitude a person lives only for himself and is hindered in his work of love. The latter, however, brings man to maturity, for it brings him closer to God, and therefore every opportunity should be used to practice serving charity. In the hustle and bustle of the world there are often greater opportunities for man's development, for hardship and suffering require help, which every human being can provide for his fellow human being, and spiritual hardship is also particularly great in the midst of the world, and this is also a field of work where man can be particularly successful. And this is why God calls His servants in the midst of the world, and He presents the adversity of fellow human beings to them so that they will now work diligently, so that they will practice love and give love in the midst of the world and, in hours of inner contemplation, gain the strength to overcome all temptations and oppositions of the world, and thus can also mature in the midst of the world to the height....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Le mûrissement de l'âme dans le trafic du monde

Dans le trafic du monde l’âme de l'homme ne se développe pas, lorsqu’elle ne peut pas se retirer pour des heures de méditation silencieuse ou bien à travers une activité fervente dans l'amour établir la liaison avec Dieu, pour laquelle l'occasion lui en est pleinement offerte même au milieu du monde. Et malgré cela à l'homme il est donné le moyen de vaincre le monde et de trouver en lui la voie vers Dieu, parce que cela demande une grande Force de volonté. Si l'homme se ferme au monde, alors son mérite est plus faible, parce qu'il évite toutes les tentations et les adversités, il ne doit pas mener la lutte à laquelle est exposé l'homme qui ne fuit pas le trafic du monde. Plus grandes sont les adversités, plus elles demandent de force, mais plus grand est aussi le succès que l'âme peut enregistrer lorsqu’elle vainc toutes les adversités. Et donc lui sont imposées de grandes exigences auxquelles l'homme ne peut pas se soustraire. Du point de vue terrestre il doit s’acquitter de sa tâche, il doit être exposé à des tentations terrestres, mais rien ne doit le retenir de chercher l'intime liaison avec Dieu, parce que de celle-ci il tire sa Force pour s'acquitter des exigences terrestres. Il pourra de toute façon être actif spirituellement, si sa volonté tend à cela. Si l'homme n’est ni vivant ni dans l'amour, il ne trouve pas le temps pour des observations intérieures qui le guident dans le Royaume spirituel, alors il restera arrêté dans le même degré de maturité animique ou bien il se développera même en rétrogradation, si la matière l'enchaîne et s’il est dépourvu de n'importe quel amour. Alors il vit inutilement sa vie sur la Terre, mais un retrait ne changerait pas spirituellement un tel homme, parce que toute tendance spirituelle lui est étrangère et il ne peut pas satisfaire son désir terrestre. L'homme peut se donner à Dieu dans chaque situation de vie, si son cœur le pousse à cela et donc il peut servir Dieu toujours et partout, le trafic du monde lui donnera souvent assez d’occasion d'être actif en servant le prochain, tandis que l'homme dans la solitude vit seulement pour lui-même et est entravé dans ses activités d'amour. Mais ces dernières portent l'homme à la maturité, parce qu’elles le porte plus près de Dieu et donc chaque occasion d'exercer l'amour servant pour le prochain doit être utilisée. Dans le trafic du monde on peut souvent reconnaitre de grandes possibilités de développement pour l'homme, parce que les misères et les souffrances demandent une aide que chaque homme peut prêter à son prochain, or la misère spirituelle au milieu du monde est particulièrement grande et cela est aussi un champ de travail où l'homme peut être actif avec un succès particulier. Et donc Dieu appelle Ses domestiques au milieu du monde et leur présente la misère du prochain, pour que maintenant ils agissent avec ferveur, pour qu'ils exercent l'amour au milieu du monde et s’adonnent maintenant à l'observation intérieure pour accueillir la Force pour vaincre toutes les tentations et les adversités du monde et donc pouvoir aussi mûrir vers le Haut au milieu du monde.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet