Compare proclamation with translation

Other translations:

The blessing of being free.... the agony of being bound....

Life on earth is given to you to detach yourselves from form.... What this means will only really become understandable to you in the spiritual kingdom, where every cover is a hindrance to you because it always means a shackling of the spirit. And the spirit is bound as long as there is still an earthly thought, an earthly desire in the soul, for it is bound to a certain environment which it creates for itself through its desire. The free spirit, on the other hand, is master of time and space. Where it wants to dwell, there it is; spiritual territory is accessible to it, for its will alone is enough to move it to where it wants to dwell. His will can accomplish everything, he is no longer hindered by anything, therefore completely free. Once it has become free it no longer has to fear a decline either, but it does not completely distance itself from the spiritual, which is still languishing in bondage, because it urges itself to help it to freedom too. And the still unfree soul only feels the benefit of becoming free when its earthly desire begins to subside.... Then its ascent will also begin, but before that unthinkably long times can pass where it does nothing to become free from the form, which no longer consists of earthly substances but burdens the soul in such a way that it feels it as compulsion or pressure. It often has to walk arduous paths which it hardly believes it can overcome, it has to endure hardship, albeit in a different way than on earth, yet the suffering does not weigh it down any less than on earth. And it could have easily averted this painful state on earth, for it was given the opportunity to become free from the form.... This awareness is agonizing and increases its torment, for it certainly recognizes its state of suffering but not in what way it can still free itself from it in the beyond. For this realization is only the result of its will to want to help; only when it disregards its own suffering and takes the hardship of fellow suffering souls to heart, when it wants to help them, does it realize that this is the only way to become free itself, that the activity of love is also necessary in the beyond in order to illuminate the dark surroundings and to reach somewhat brighter regions, and it becomes easier and freer for the soul the more willing it is to serve the other suffering souls.... The free spiritual essence assists it by instructing the soul and giving it advice, yet even unrecognized by its abundance of light, for just as on earth the ascent upwards has to be striven for of completely free will and all compulsion has to be eliminated. Yet the free spiritual essence does not abandon the suffering souls in their adversity but tries to help them wherever and however it can....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Le bénéfice de devenir libre - les tourments de l'état de relégation

La vie terrestre vous a été donnée pour le détachement de la forme. Ce que cela signifie, vous deviendra bien compréhensible seulement dans le Royaume spirituel, là où vous n’êtes plus entravé par une enveloppe, parce que celle-ci signifie toujours une chaîne pour l'esprit. Et l'esprit est lié tant qu’il y a encore une pensée, un désir terrestre dans l'âme, parce que celle-ci est liée à une ambiance déterminée qu'elle même se crée à travers son désir. L'esprit libre par contre est maitre du temps et de l'espace. Là où il veut demeurer, là il est ; les régions spirituelles lui sont accessibles, parce qu'il suffit seulement de sa volonté pour se transférer là où il veut demeurer. Sa volonté peut tout faire, elle n'est entravée par rien, donc elle est totalement libre. Il n'a plus à craindre une rétrogradation lorsqu’il est devenu libre, mais il ne s'éloigne pas entièrement tant que du spirituel languit encore dans la non-liberté, parce qu'il est poussé à l'aider y compris celui qui est arrivé à la liberté. Et l'âme encore non-libre sent seulement alors le bénéfice de devenir libre lorsque son désir terrestre commence à faiblir. Alors elle commence aussi sa remontée, mais avant d’en arriver là il peut se passer des temps immensément longs durant lesquels il n'entreprend rien pour se libérer de la forme, qui cependant ne consiste plus en substances terrestres, mais celles-ci chargent encore tellement l'âme, qu'elle le ressent comme une contrainte ou une pression. Souvent elle doit parcourir des voies difficiles qu’elle croit presque ne pas pouvoir dépasser, elle doit supporter des privations, même si c’est d’une autre manière que sur la Terre, mais la souffrance ne la presse pas moins que sur la Terre. Et elle aurait pu éviter facilement cet état de souffrance, parce que sur la Terre il lui avait été donné les possibilités de se libérer de la forme. Cette conscience est atroce et augmente sa peine, parce qu'elle reconnaît certes son état de souffrance, mais pas de quelle manière dans l'au-delà elle peut s’en libérer, parce que cette connaissance est seulement la conséquence de sa volonté de vouloir aider ; seulement lorsqu’elle laisse inaperçue sa souffrance et que la misère des âmes qui souffrent comme elle lui serre le cœur, lorsqu’elle voudrait les aider, il lui devient clair que cela est l'unique façon de devenir elle-même libre, pour éclairer son ambiance obscure et arriver dans des zones un peu plus lumineuses, et plus l’âme est maintenant de bonne volonté plus il lui sera facile et naturel de servir les autres âmes souffrantes. Le spirituel libre l'assiste en instruisant l'âme et en lui donnant des conseils, mais lui-même n'est pas reconnu dans sa plénitude de Lumière, parce que vraiment comme sur la Terre la remontée vers le Haut doit être désirée dans une totale libre volonté et toute contrainte doit être exclue. Mais le spirituel libre ne laisse pas dans leur misère les âmes souffrantes, mais il cherche à les aider où et comment cela est seulement possible.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet