Compare proclamation with translation

Other translations:

Reminder.... free will.... faith without proof....

The beingness strives for the last embodiment on earth because through this it promises itself final liberation. And therefore it now has to pass the last test of life as a human being, deprived of all recollection of the previous stages, so that the passing of this test of earthly life only depends on the decision of its free will. He receives the knowledge about his task on earth, either through instructions by human beings or mental instructions by knowing spiritual beings, and the human being's will is now faced with decisions which can bring him closer to God or increase his distance from Him. If he knew about his previous life his actions and thoughts would be under the impression of that previous life and then one could not speak of a free decision, because the constraint in the many forms, which the beingness has overcome, would have such a burdening effect on the soul of man that it would now lead its way of life under a certain compulsion or the fear of having to live through the previous stages once again. But then the being could never reach a degree of maturity for which free will is a prerequisite. Consequently, the soul must be deprived of its past memories in order not to make it unfree and therefore unsuitable for its higher spiritual development. However, during the time of life on earth the consequences of a right as well as a wrong life are nevertheless brought to man's attention, only this happens by way of instructions which cannot be proven but only have to be believed, so that again the freedom of will remains, since proofs would likewise have a determining effect on man, thus man would again act under compulsion. All knowledge can be made accessible to the human being, and yet divine wisdom cannot be proven but requires profound faith and therefore cannot be regarded as a means of coercion by which the soul is forced onto a certain path without its will. God constantly gives people knowledge about the consequences of their earthly walk, but always in a way that nevertheless allows them to act freely.... He brings Himself close to them but does not force Himself upon them.... However, no matter what they decide they have to accept the consequences, for God has granted them a measure of grace for the time of their earthly life which only needs to be utilized. He does not leave the soul helplessly to its own devices but gives it every conceivable assistance so that it will cover the earthly path correctly. And thus the time of embodiment as a human being is a real time of grace for the being which can result in its complete liberation from the form if the being does not oppose it with its will and rejects the grace granted to it by God's love.... Then it has decided of its own free will in favour of God's adversary and left its last embodiment on earth unused, and then it has to wrestle and fight in the beyond in agony and self-reproach in order to make its self-inflicted fate bearable and to be able to record spiritual progress....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La réminiscence - la libre volonté - la foi sans preuve

La substance animique aspire à la dernière incorporation sur la Terre, parce que de celle-ci il espère la libération définitive. Et donc maintenant elle doit soutenir la dernière épreuve de vie en tant qu’homme, privé de toute réminiscence sur les stades antécédents, pour que le dépassement de cette épreuve de vie terrestre dépende seulement de la décision de sa libre volonté. Le savoir de la tâche qui lui est imposée sur la Terre, lui arrive au travers des enseignements de la part des hommes, ou bien au travers d’enseignements mentaux provenant d'êtres spirituels savants et maintenant la volonté de l'homme est placée devant des décisions qui peuvent le porter plus près de Dieu ou bien augmenter l'éloignement de Lui. S'il connaissait sa vie antérieure, alors ses actes et ses pensées seraient sous l'influence de cette vie antécédente et on ne pourrait pas parler d'une libre décision, parce que la relégation dans les nombreuses formes que la substance animique a dépassée, agirait comme un poids sur l'âme de l'homme, qui maintenant mènerait sa vie sous une certaine contrainte ou bien par peur de devoir encore une fois vivre jusqu'au bout les stades antécédents. Mais l'être ne pourrait alors pas atteindre un degré de maturité pour laquelle la libre volonté est nécessaire. Par conséquent, à l'âme il doit être enlevé la réminiscence pour ne pas rendre contraint et donc inutile son développement spirituel vers le Haut. Durant le temps du chemin terrestre les conséquences d'une vie juste comme aussi celles d’une vie fausse sont rendues claires à l'homme, cela se produit seulement par des instructions qui ne peuvent pas être démontrées, mais qui doivent seulement être crues de sorte que la liberté de la volonté subsiste, étant donné que des preuves agiraient d’une manière déterminante sur l'homme, donc il agirait de nouveau sous la contrainte. À l'homme il peut être offert n'importe quel savoir et malgré cela les Sagesses divines ne peuvent pas être démontrées, mais elles demandent une profonde foi et donc elles ne peuvent pas être considérées comme des moyens de contrainte avec lequel l'âme serait poussée sur une voie déterminée sans sa volonté. Dieu donne aux hommes constamment la connaissance sur les conséquences de leur chemin terrestre, mais toujours d’une manière qui les laisse agir librement. Il se porte près d’eux, mais ne S’impose pas à eux. De toute façon ils doivent se décider, ils doivent prendre sur eux les conséquences de leur choix, parce que Dieu pour le temps de leur chemin terrestre leur a concédé une mesure de Grâce qui doit seulement être utilisée. Il ne laisse pas l'âme livrée à elle-même sans Aide, mais il lui concède toute l’Assistance imaginable, pour qu'elle parcoure de la façon juste la voie terrestre. Et ainsi le temps de l'incarnation comme homme est pour l'être un vrai temps de Grâce qui peut lui procurer la libération définitive de la forme, si l'être n’y oppose pas sa volonté et repousse la Grâce que l'Amour de Dieu lui concède. Car alors il se serait décidé dans la libre volonté pour l'adversaire de Dieu et aurait laissé passer inutilement sa dernière incorporation sur la Terre et alors dans l'au-delà il devrait lutter et combattre rempli de tourments et d'auto-reproches pour se rendre supportable son sort dont il est lui-même coupable et pour pouvoir enregistrer un succès spirituel.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet