Compare proclamation with translation

Other translations:

The nature of the eternal deity....

The essence of the eternal deity cannot be grasped by the human intellect but is more comprehensible to a loving heart, for in order to fathom God the human being has to be filled with love, since love is the fundamental substance of the eternal deity and like can only be comprehended by like. If the human being shapes himself into love then nothing will be strange or inexplicable to him anymore, and thus he will also be able to penetrate the essence of the eternal deity, for it is his spirit which introduces him to knowledge and his spirit can give him complete enlightenment because he himself is part of the eternal deity.... God is in Himself light and power, that is, omniscient and omnipotent.... He is omnipresent.... He is love in the highest potency.... He is a being Who unites all merits in Himself, Who is therefore supremely perfect.... He is unlimited, i.e. bound neither to time nor to space, nowhere is His beginning and His end.... What He wills happens.... He knows about every creature in the world, and His spirit rules the whole universe, and thus the spirit of God always and everywhere expresses itself.... love, wisdom and power.... this is the beginning. Love gave life to everything that exists. Wisdom gave every work of creation its task, and the power of God ensures the existence of what love brought into being. Without power, the love and wisdom of God would be an empty concept, for nothing could be realized because it requires power. Power, however, would not allow anything perfect to come into being if wisdom had not been the determining factor in creation, which gave every thing purpose and goal, otherwise nothing perfect could be conceived. But God is supremely perfect and therefore everything that has come into being from Him will also be perfect and have a certain spiritual order. The essence of God is something exceedingly perfect and yet inexplicable to man, for earthly laws completely switch off and man is not receptive to the knowledge of supernatural laws. Therefore, he will only be able to explain and affirm the essence of God when he has left his earthly body shell and has himself entered the realm of the spirits. Then all earthly thoughts fall away and the soul is now better able to fathom the essence of the eternal deity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

영원한 하나님의 본질.

영원한 하나님의 본질은 인간의 이성으로 파악할 수 없지만, 그러나 사랑하는 심장으로는 이를 이해하기가 더 쉽다. 왜냐하면 하나님을 헤아리기 위해서는 인간이 사랑으로 충만해야만 하기 때문이고, 사랑이 영원한 신성의 본질이고, 같은 것이 같은 것을 이해할 수 있기 때문이다. 사람이 자신을 사랑의 사람으로 변화시킨다면, 그에게 더 이상 이상하거나 설명할 수 없는 것이 아무 것도 없게 될 것이다. 그러므로 그는 또한 영원한 신성의 본질을 파악할 수 있다. 왜냐면 그의 영이 그를 지식으로 인도하고, 그의 영이 그에게 완전하게 설명할 수 있기 때문이다. 왜냐면 그의 영 자신이 영원한 하나님의 일부이기 때문이다.

하나님 자신이 빛이고 힘이다. 즉 하나님은 모든 것을 알고 모든 힘이 있고, 그는 어디에나 계시고, 가장 강력한 사랑이다. 그는 모든 장점을 자신 안에 가지고 있고, 그러므로 최고로 온전한 존재이고, 그에게는 제한이 없다. 다시 말해 그는 시간과 공간에 얽매이지 않고, 그의 시작과 그의 끝이 어디에도 없다. 그가 원하는 일은 일어난다. 그는 세상의 모든 피조물에 대해 알고, 그의 영은 온 우주를 다스린다. 그러므로 하나님의 영은 항상 어디서나 자신을 나타낸다. 사랑과, 지혜와 힘이 원래의 시작이다. 사랑이 존재하는 모든 것에 생명을 불어 넣었고, 지혜가 모든 창조물에게 그의 과제를 부여했고, 하나님의 힘이 사랑이 생성되게 한 것이 존재하는 일을 보장한다.

힘이 없다면, 하나님의 사랑과 지혜는 공허한 개념이 될 것이다. 왜냐하면 힘이 없다면, 일을 수행하기 위해 힘이 필요하기 때문에, 어떤 일도 수행할 수 없기 때문이다. 그러나 지혜가 창조시에 모든 것에 목적과 목표를 부여하지 않았다면, 온전함에 대해 전혀 생각할 수 없을 것이고, 힘이 전혀 온전한 것을 생성하지 못했을 것이다. 그러나 하나님은 최고로 온전하다. 그러므로 하나님에 의해 생성된 모든 것은 또한 온전한 것이 될 것이고, 특정한 영적인 질서를 보여줄 것이다.

하나님의 본질은 지극히 온전하지만, 그러나 인간은 이를 설명할 수 없다. 왜냐하면 이 땅의 법칙이 전혀 적용이 안 되고, 인간은 초자연적인 법칙을 받아드릴 수 없기 때문이다. 그러므로 사람이 육신의 형체를 떠나 영의 나라에 들어갔을 때, 하나님의 본질을 설명할 수 있고, 인정할 수 있게 될 것이다. 그러면 모든 세상적인 생각이 사라지고, 혼이 이제 영원한 하나님의 본질을 더 잘 이해할 수 있게 된다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박