Compare proclamation with translation

Other translations:

Prayers for souls in the beyond which had not acquired love on earth....

An unredeemed soul's path of suffering is impossible to describe to people, and yet they should know that it must endure an inconceivably hopeless state because this knowledge is intended to impel people into helpfully supporting such souls, hence they are constantly admonished not to forget these souls. They will thank those people a thousand fold who ease their agony by praying for them. Souls in the beyond which leave people behind on earth with whom they were lovingly connected have an advantage compared to those which did not acquire love for themselves on earth. Loving thoughts and devout wishes follow the former, or such souls receive strength through heartfelt prayer, which can substantially improve their situation. Every loving thought is soothingly experienced by the souls and awakens love again, which then will manifest itself towards equally suffering souls. However, souls which lived without love on earth must starve and suffer unspeakably. They are quickly forgotten or they are only thought of unkindly, and this has appalling consequences on their state in the beyond. Every kind thought of people on earth for the souls in the beyond alleviates their torments, every bad thought increases them and the souls themselves are unable to defend themselves or enforce people's love for them.

Now the soul is perceptively affected by love or heartlessness which either ease or impede its struggle towards ascent. Souls which entirely lack people's love on earth have to completely depend on themselves in utterly dark surroundings and suffer indescribable hardship. These souls should be particularly considered on earth in prayer so that they, too, feel the blessing of intercession, so that they feel the strength of love within themselves and thus an inner change takes place. For as soon as a loving thought fleetingly touches such lonely souls they notice it and turn towards the place of origin of this thought, they come close to the person who mercifully thought of them and observe him and his characteristics, his actions and his train of thought. They will never harass a person who is good to them either, although they themselves are rarely capable of good feelings. Yet they dwell on the reason why their state of suffering eases when they are close to these people and they sense noticeable relief through the prayer on behalf of the struggling souls in darkness. And they learn to recognise that love is the only means for improving their situation. And once the soul has gained this realisation then it will also become gentle and helpful towards other souls and they will have escaped the bitterest hardship. People on earth would be able to redeem infinitely many souls from their hardship if they tried to imagine the helplessness of these souls. For if they feel a spark of love within themselves their great suffering should move them and arouse their will to help these souls. People should include these poor souls which lack the strength to help themselves in their prayer, they should call upon God for grace and mercy for these souls, they shall give them their love and never think heartlessly of a deceased person so as not to increase his pain. For then the soul will be in great danger of becoming completely hard and every good inclination in it dying.... But the souls should be redeemed and people on earth can contribute an awful lot towards achieving it....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

MOLITVA ZA DUŠE U ONOSTRANOM - KOJE NISU STEKLE LJUBAV NA ZEMLJI....

Stazu patnje jedne neiskupljene duše je nemoguće opisati ljudima, a ipak oni bi trebali znati da ona mora otrpjeti jedno nezamislivo beznadežno stanje budući je ovo znanje [[(Knjižica br. 29)]] naumljeno nagnati ljude na to da pomoćno podupiru takve duše, otud oni su neprestano opominjani da ne zaborave ove duše. Oni će zahvaliti tim ljudima tisućerostruko koji olakšaju njihovu agoniju tako da mole za njih. Duše u onostranom koje ostave ljude iza sebe na Zemlji sa kojima su bili s Ljubavlju povezani imaju prednost poredbeno sa onima koji nisu stekli Ljubav za sebe na Zemlji. Ljubavlju ispunjene misli i usrdne [[(pobožne)]] želje slijede prijašnje, ili takve duše primaju snagu kroz srdačnu molitvu, što može naknadno poboljšati njihovu situaciju. Svaka Ljubavlju ispunjena misao se od strane duša doživljava ublažujuće te iznova probuđuje Ljubav, koja će onda sebe očitovati spram jednako patničkih duša. Međutim, duše koje su živjele bez Ljubavi na Zemlji moraju gladovati i neizrecivo patiti. One su brzo zaboravljene ili se na njih jedino misli sa neljubaznošću, i ovo ima užasne posljedice na njihovo stanje u onostranom. Svaka ljubazna misao ljudi na Zemlji za duše u onostranom olakšava njihova mučenja, svaka loša misao ih povećaje i duše same su nesposobne odbraniti sebe ili nametnuti ljudima da ih ljube. Sada je duša zamjetno afektirana Ljubavlju ili nemilosrđem što ili olakšava ili priječi njezino naprezanje spram uspona. Duše kojima u cjelosti nedostaje Ljubavi ljudi na Zemlji moraju zavisiti kompletno o njima samima u potpuno mračnim okruženjima i trpjeti neopisivu nedaću. Ove bi duše trebale biti na Zemlji posebice uzete u obzir u molitvi tako da one, također, osjete blagoslov zauzimanja, tako da osjete snagu Ljubavi unutar njih samih i time se jedna unutarnja promjena odvija. Jer čim Ljubavlju ispunjena misao ovlaš dotakne takve usamljene duše one ju zamjećuju i okreću se spram izvora ove misli, one dolaze blizu osobe koja je milosrdno mislila na njih i promatraju ga i njegove karakteristike, njegove akcije i njegov slijed misli. One isto tako neće nikada zlostavljati [[(uznemiravati)]] osobu koja je dobra spram njih, premda su oni sami rijetko sposobni za dobre osjećaje. Ipak oni promišljaju o razlogu zašto se njihovo stanje patnje umanjuje kada su blizu ovim ljudima i oni osjećaju zamjetno olakšanje kroz molitvu u ime duša koje se naprežu u tami. I oni nauče prepoznati da je Ljubav jedino sredstvo za unapređenje njihove situacije. I jednom kada je duša stekla ovo shvaćanje ona će onda također postati nježna i pomoćna spram drugih duša i oni su izbjegli najgorčoj nedaći. Ljudi na Zemlji bi bili sposobni iskupiti beskrajno mnogo duša iz njihove nevolje ako bi pokušali zamisliti bespomoćnost ovih duša. Jer ako osjećaju iskru Ljubavi unutar njih samih njihova velika patnja bi ih trebala ganuti i probuditi njihovu volju da pomognu tim dušama. Ljudi bi trebali uključiti u njihove molitve ove jadne duše kojima nedostaje snage da pomognu sebi samima, oni bi trebali zazivati Boga za milost i milosrđe za ove duše, oni im trebaju dati njihovu Ljubav i nikada ne misliti bezosjećajno o umrloj osobi tako da ne povećaju njegovu bol. Jer onda će duša biti u velikoj opasnosti postati kompletno tvrda te da svaka dobra naklonost u njoj umre.... Ali duše bi trebale biti iskupljene i ljudi na Zemlji mogu doprinjeti strašno puno spram postignuća toga.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel