Compare proclamation with translation

Other translations:

Drying up of the divine source of power through resistance....

Anyone who resists the divine working forfeits an indescribable grace, for he rejects God Himself Who wants to impart His strength to the human being. The influx of divine strength is not felt by the body to the same extent as it is felt by the soul, indeed, the body is often even forced to renounce earthly pleasures and rebels against it, i.e, the soul is pushed towards the spiritual within itself by divine strength, while the body likewise demands its devotion to itself, and thus the human being is in a battle with himself, and now the will must not waver, the body must not gain supremacy, for it would mean the loss, the drying up of the flow of strength from God and endanger the soul extremely and bring about its spiritual standstill or decline. The human will cannot be forced, and therefore it must decide for itself; it must release the soul of its own accord, it must support its desire to make contact with the spiritual, but it must not let the body speak first.... He must not simultaneously flirt with the world and force the soul to participate in the desires of the body. The influx of spiritual strength can in turn only be consciously requested, and the desire for the world often prevents people from asking for spiritual good. And so the human being resists a gift from above, he does not receive it gratefully but only reluctantly, and this quiet resistance results in the divine source of strength drying up, and the human being is subsequently in a pitiable state.... he seeks worldly pleasures and does not find them. But he does not desire spiritual good, and therefore it cannot be offered to him. And even if life passes by without deep excitement, he finds no satisfaction in it, he sees nothing beautiful in it, because he is poor in spiritual good, but has already experienced its gracious effect. A person should sincerely and humbly request the strength from God, but every rejection is a resistance to this strength and therefore God withdraws it, resulting in emotional hardship but never in spiritual progress....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Versiegen des göttlichen Kraftquells durch Widerstand....

Wer sich dem göttlichen Wirken widersetzet, verscherzt sich eine unnennbare Gnade, denn er weiset Gott Selbst ab, Der Seine Kraft dem Menschen vermitteln will. Der Zustrom göttlicher Kraft ist dem Körper zwar nicht in dem Maße spürbar, wie ihn die Seele empfindet, ja oft sogar wird der Körper dadurch gezwungenermaßen zum Entsagen auf irdische Freuden veranlaßt, und er bäumt sich dagegen auf, d.h., die Seele wird durch die göttliche Kraft dem Geistigen in sich zugedrängt, während der Körper gleichfalls ihre Hingabe an sich fordert, und also steht der Mensch in einem Kampf mit sich selbst, und es darf nun der Wille nicht wankend werden, es darf der Körper nicht die Oberherrschaft gewinnen, denn es würde den Verlust, das Versiegen des Kraftstromes aus Gott bedeuten und die Seele äußerst gefährden und ihr geistigen Stillstand oder Rückgang eintragen. Der menschliche Wille kann nicht gezwungen werden, und daher muß er sich selbst entscheiden; er muß aus eigenem Antrieb die Seele freigeben, er muß ihr Verlangen, sich mit dem Geistigen in Verbindung zu setzen, unterstützen, darf aber nicht den Körper vorsprechen lassen.... Er darf nicht gleichzeitig mit der Welt liebäugeln und die Seele zur Anteilnahme an den Begierden des Körpers zwingen. Der Zustrom geistiger Kraft kann wiederum nur bewußt angefordert werden, und es hindert oft das Weltverlangen den Menschen, zu bitten um geistiges Gut. Und also widersetzet sich der Mensch einer Zuwendung von oben, er nimmt sie nicht dankend in Empfang, sondern nur widerstrebend, und dieser leise Widerstand hat das Versiegen des göttlichen Kraftquells zur Folge, und es ist der Mensch nachher in einer bedauernswerten Verfassung.... er sucht Weltfreuden und findet sie nicht. Geistiges Gut aber begehrt er nicht, und es kann ihm daher auch nicht geboten werden. Und ob auch das Leben ohne tiefe Erregungen vorübergeht, er findet an ihm keine Befriedigung, er sieht nichts Schönes darin, denn er ist arm an geistigem Gut, hat aber zuvor schon dessen gnadenvolle Wirkung kennengelernt. Es soll der Mensch die Kraft aus Gott innig und demütig erbitten, jedes Ablehnen aber ist ein Widerstand gegen diese Kraft, und also zieht Gott diese zurück, und seelische Not ist die Folge davon, jedoch niemals geistiger Fortschritt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde