Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ernstes Wahrheitsverlangen garantiert Wahrheit....

Begreifet es, daß nur der ernste Wille nach Wahrheit vorhanden sein muß, um diese auch empfangen zu können.... Doch selten nur ist dieser ernste Wille anzutreffen, wenngleich ein jeder Mensch behauptet, nach Wahrheit zu streben. Aber es ist dies auch ein Ausspruch, der den Menschen geläufig ist, ohne daß sie darüber nachdenken, denn das Begehren nach der Wahrheit muß tief im Herzen erwachen und den Menschen nicht mehr loslassen.... er muß nichts so sehr fürchten, als dem Irrtum zu verfallen, und er muß darum sich im Herzen an Mich wenden und Mich bitten um Zuführen der Wahrheit. Und sie wird ihm werden.... Hat aber der Mensch ein Wissen empfangen und er hält an diesem Wissen fest, ohne es jemals ernsthaft geprüft zu haben auf seine Wahrheit, dann ist es auch schwer, ihm die Wahrheit zu bringen, wenn sie nicht mit seinem Wissen übereinstimmt, denn er wehrt sich dagegen, sein Wissen hinzugeben und gegen die reine Wahrheit einzutauschen.... Und dann fehlt ihm das innere Verlangen nach der Wahrheit, und er wird auch zu einer Prüfung unfähig sein, weil er sich nicht mit Mir in Verbindung setzt, weil er Mich nicht um Erleuchtung des Geistes bittet, um nun auch recht urteilen zu können. Darum ist es auch nicht immer möglich, die reine Wahrheit zur Erde zu leiten, darum wird so viel Geistesgut für Wahrheit gehalten, das den Anspruch darauf nicht erheben kann. Und doch wird es als Wahrheit vertreten.... besonders dann, wenn sein Ursprung das geistige Reich ist, wenn man glaubt, dann garantiert die Wahrheit empfangen zu haben. Da aber das ernsthafte Verlangen des Empfängers Voraussetzung ist für Übermittlung der Wahrheit, so ist nicht immer der "Ursprung im geistigen Reich" Garantie für die Wahrheit dessen, was zur Erde geleitet wird.... es ist vielmehr eine ernste Prüfung nötig. Und diese muß mit Mir, mit Meiner Unterstützung vorgenommen werden. Denn auch das geistige Reich birgt Wesen, die noch der Finsternis angehören oder die, als unvollendet, festhalten an ihrem irrigen Wissen, das sie von der Erde hinübergenommen haben und im jenseitigem Reich genau so eifrig vertreten, wie sie es auf Erden getan haben. Denn was der Mensch liebt, davon vermag er sich auch im jenseitigen Reich nicht zu trennen. Und das ist auch bedeutsam für seinen Entwicklungsgang, weil es Ewigkeiten währen kann, bis eine solche Seele sich frei gemacht hat, bis sie endlich die Wahrheit anzunehmen beginnt. Aber sie kann zum Schaden der Menschen wirken im jenseitigen Reich, wenn sie willige Menschen findet, denen sie ihr falsches Wissen vermitteln kann durch gedankliche Übertragung oder auch durch Entäußerung auf medial veranlagte Menschen, die bewußt eine Bindung herstellen von der Erde zum geistigen Reich. Eine solche Verbindung kann und wird nur dann von Segen sein, wenn das ernste Wahrheitsverlangen den Menschen beherrscht und er immer die Unterstützung durch Meinen Geist erbittet.... Dann ist keine Gefahr, dann erbaut sich der Mensch selbst eine feste Mauer, die nicht überstiegen werden kann von erkenntnislosen Wesen, und es hat nur die Lichtwelt Zugang zu ihm, die ihm wahrlich nur die Wahrheit aus Mir vermitteln wird, weil sie in Meinem Auftrag tätig ist und weil es Mein Wille ist, daß ihr belehrt werdet in der reinen Wahrheit.... Und diese Selbstprüfung soll jeder an sich vornehmen, wieweit er im Verlangen nach der Wahrheit steht.... Er soll den Irrtum fürchten und Mich immer um Schutz davor angehen, und seine Bitte wird erhört werden, denn Ich Selbst will, daß ihr Menschen in der Wahrheit steht; Ich Selbst will, daß ihr sie empfanget, also werde Ich euch auch die Möglichkeit dazu schaffen, immer vorausgesetzt, daß in euch der gleiche Wille nach Wahrheit vorhanden ist, der für euch auch sicherer Schutz ist vor irrigem Geistesgut, vor irrigem Denken und falscher Auslegung dessen, was euch geboten wird. Denn es wird der Wahrheit-begehrende Mensch auch das rechte Urteilsvermögen haben, weil Ich zugleich mit der Wahrheit ihm dieses zugehen lasse und er deshalb auch fähig ist, das Geistesgut zu prüfen auf seinen Wert. Ich Selbst bin die Wahrheit, Ich Selbst will mit Meinen Geschöpfen in Verbindung treten, und also will Ich auch, daß Meine Geschöpfe in der Wahrheit stehen.... Und Ich werde sie schützen vor dem Einfluß jener Wesen, die Irrtum zu verbreiten suchen und sich tarnen als Lichtwesen, auf daß ihr getäuscht werdet und dem Irrtum anheimfallet. Die enge Bindung mit Mir garantiert auch rechtes Denken, rechte Belehrung, sie garantiert euch das Zuführen der Wahrheit durch den Geist.... Denn der Geistesfunke in euch ist Mein Anteil, und er belehret euch wahrlich recht.... Und ihr alle sollet danach streben, daß ihr von eurem Geist selbst belehrt werdet, daß ihr euch nicht an solche Übermittlungen aus der geistigen Welt zu halten brauchet, die ihr nicht kontrollieren könnet, weil ihr nicht den Geisteszustand derer kennet, die jene Vermittlungen empfangen auf medialem Wege.... denn immer besteht die große Gefahr des Einschaltens von Wesen, denen die Erkenntnis mangelt.... Wo aber Mein Geist am Wirken ist, dort wisset ihr, daß Ich Selbst zu euch rede und daß Ich euch wahrlich auch die Wahrheit vermittle, weil Ich will, daß Meine Geschöpfe auf Erden in der Wahrheit wandeln.... weil sie nur allein durch die Wahrheit zu Mir und also auch zur Seligkeit gelangen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

진지하게 진리를 갈망 하는 것이 진리를 얻는 것을 보장한다.

진리를 받기 위해 단지 진리를 향한 진지한 의지만을 가져야 함을 이해하라. 모든 사람이 진리를 추구한다고 주장할지라도 그러나 단지 이런 진지한 의지를 가진 사람은 희귀하다. 이런 주장은 사람들이 진리를 향한 갈망이 심장 깊은 곳으로부터 울어 나와야만 한다는 것과 이 갈망을 사람이 더 이상 벗어날 수 없게 돼야만 함을 생각하지 않고 일반적으로 하는 발언이다.

그에게 오류에 빠지는 것보다 더 두려워하는 것이 있어는 안 된다. 그러므로 그는 심장으로 나에게 나와서 진리를 전해주기 의뢰해야만 한다. 그는 받을 것이다. 그러나 사람이 이제 진지하게 진리인지 시험해보지 않고 진리를 받아 들이고 이를 굳게 붙잡으면, 그리고 진리가 그의 지식과 일치하지 않으면, 그에게 진리를 전하는 일은 어렵다.

왜냐면 그는 자신의 지식을 버리고 순수한 진리로 바꾸는데 저항하기 때문이다. 그러면 그에게 진리를 향한 내적인 갈망이 없다. 그는 그에게 진리를 점검할 능력이 없을 것이다. 왜냐면 그가 나와 연결시키지 않기 때문이다. 왜냐면 그가 나에게 영을 일깨워주길, 이제 올바르게 판단할 수 있게 해주기, 나에게 구하지 않기 때문이다.

그러므로 순수한 진리를 이 땅에 전하는 일이 항상 가능한 것이 아니다. 그러므로 많은 진리라고 주장할 수 없는 영적인 내용들이 진리처럼 여겨지고 있다. 그러나 만약에 내용이 영의 나라로부터 왔다면, 이 때문에 사람이 확실하게 진리를 받았다고 믿으면, 특히 이런 일이 일어난다.

그러나 진리를 전달받기 위한 선행조건이 진리를 진지하게 갈망하는 것이기 때문에 영의 나라로부터 나왔다는 것이 항상 이 땅에 전해지는 것이 진리라는 보장을 하는 것이 아니고 진지하게 점검하는 일이 더욱 필요하다. 이런 점검은 나와 함께 내 도움으로 이뤄져야만 한다. 왜냐면 영의 나라에서도 아직 어두움에 속한 존재들이 또는 아직 완성에 이르지 못한 그들이 이 땅에서 받아들인 잘못 된 지식을 붙잡고 저세상에서도 마찬가지로 이 땅에서 행했던 것처럼 열심으로 대변하는 존재들이 있기 때문이다.

왜냐면 사람이 사랑하는 것을 그는 저세상에서도 떠날 수 없기 때문이다. 이는 그의 성장 과정에 중요한 의미가 있다. 왜냐면 이런 혼이 자신을 자유롭게 하기까지 결국 진리를 영접하기 시작할 때까지 영원하고도 영원한 시간이 소요될 수 있기 때문이다.

그러나 이런 존재들은 만약에 그들이 잘못 된 지식을 생각을 통해 전하는 일을 통해 전할 수 있는 사람에게 또는 의식적으로 이 땅과 저세상과의 연결을 구하는 영매의 소지를 가지고 있는 사람에게 말함으로써 잘못 된 지식을 전할 수 있는 자원하는 사람을 찾으면, 저세상에서 사람들에게 해를 끼치는 역사를 할 수 있다.

이런 연결은 단지 진지한 진리를 향한 갈망이 사람을 지배하면, 그가 항상 내 영을 통한 지원을 구하면, 축복이 될 수 있고 축복될 것이다. 그러면 위험이 없다. 그러면 사람 스스로 깨달음이 없는 존재가 넘어 들어올 수 없는 성벽을 스스로 세운 것이다. 진실로 단지 나로부터 온 진리을 전해 줄 빛의 나라만이 그에게 접근할 수 있다. 왜냐면 빛의 세계는 내 사명대로 역사하기 때문이고 너희가 순수한 진리로 가르침을 받는 일이 내 뜻이기 때문이다. 자신이 얼마나 진리를 향한 갈망 가운데 있는지 점검하는 일을 모든 사람이 자신에게 해야 한다. 그는 오류를 두려워하고 항상 나에게 보호를 요청해야 한다. 그가 구하는 것은 응답받을 것이다.

왜냐면 나 자신이 너희 사람들이 진리 안에서 거하길 원하기 때문이다. 나 자신이 너희가 진리를 받길 원하기 때문이다. 그러므로 만약에 너희 안에 너희를 오류로부터 잘못 된 생각으로부터 그리고 제공 된 것을 잘못되게 해석하는 것으로부터 확실하게 보호할 수 있는 진리를 향한 같은 의지를 가지고 있으면, 나는 항상 너희에게 응답받을 수 있는 가능성을 줄 것이다.

왜냐면 진리를 갈망하는 사람은 올바른 판단능력을 가질 것이기 때문이다. 내가 진리와 함께 동시에 그에게 이런 능력을 허용했기 때문이다. 그러므로 그는 영적인 내용의 사실을 점검할 수 있는 능력이 있다. 나 자신이 진리이다. 나 자신이 내 피조물과 연결되길 원한다. 그러므로 나는 내 피조물들이 진리 안에 서길 원한다.

나는 오류를 전하려고 시도하는 자신을 빛의 존재로 가장해 너희를 속이려고 하고 오류에 빠지게 하려는 존재의 영향으로부터 너희를 보호할 것이다. 나와의 긴밀한 연결이 올바른 생각과 올바른 가르침을 보장한다. 이런 연결이 너희에게 영을 통해 진리가 전해지는 일을 보장한다. 왜냐면 너희 안의 영의 불씨가 내 일부분이기 때문이다.

이 영의 불씨가 진실로 너희를 올바르게 가르칠 것이다. 너희 모두는 너희 영으로부터 스스로 가르침을 받을 수 있게 추구해야 한다. 너희가 영매를 통해 제공하는 존재의 영의 상태를 제어할 수 없는 영의 나라로부터 온 내용을 너희가 의존할 필요가 없게 되길 추구해야 한다. 왜냐면 깨달음이 없는 존재들의 역사에 큰 위험이 있기 때문이다.

그러나 나도 영이 역사하는 곳에서 나 자신이 너희에게 말함을 너희가 알고 내가 너희에게 진실로 진리를 전해줌을 안다. 왜냐면 내가 내 피조물들이 이 땅에서 진리 안에서 거하길 원하기 때문이다. 왜냐면 그들이 단지 진리를 통해 유일하게 나에게 그러므로 축복에 도달하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박