Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Die Pforte zum Lichtreich ist Jesus Christus....

Jeder geht zur Pforte des Lichtes ein, der Jesus Christus gefunden hat, der zu Ihm in einem lebendigen Verhältnis steht, der ein rechter Tatchrist, aber kein Formchrist ist. Und darum ist es für jeden Menschen ein beglückender Gedanke, sich mit Jesus Christus vereint zu wissen, weil ihm dann auch das Lichtreich sicher ist, weil er dann den Tod nicht zu fürchten brauchet und die Zeit, die nach dem Tod ihn im Jenseits erwartet. Doch damit ist eine innige Verbindung gemeint, eine Bindung, die den Menschen erkennen läßt, daß er zu denen gehört, für die Jesus Christus am Kreuz gestorben ist. Und diese Bindung wird immer dort sein, wo der Mensch in der Liebe lebt und dadurch schon den Weg der Nachfolge Jesu geht.... Dieser Mensch wird durch die Liebe hellen Geistes sein, er wird um die Bedeutung des Erlösungswerkes wissen, er wird die Mission Jesu auf Erden recht erkennen und darum auch selbst teilhaftig sein wollen an dem Werk der Barmherzigkeit, das der Mensch Jesus auf Erden als Hülle des ewigen Gottgeistes vollbracht hat.... Denn wer um dieses große Werk der Erlösung und um seine Begründung weiß, der kann nicht mehr anders, als mit ganzem Herzen sich Jesus Christus zu verschreiben und Ihm in aller Innigkeit anzuhängen für Zeit und Ewigkeit.... Aber es gehört dazu die Erleuchtung durch den Geist, es gehört dazu ein Liebeleben, das diese Erleuchtung erst möglich macht, und es gehört dazu der Wille, auf der Erde zweck- und zielentsprechend zu leben.... es gehört der Wille zum Guten dazu, der immer die Verbindung mit Gott in Jesus Christus einleiten wird.... Doch der Mensch ist glücklich zu schätzen, der diese innige Liebe zu Jesus Christus hat, der sich Ihm angeschlossen hat von ganzem Herzen und der Ihn bekennet vor den Menschen bis zu seinem Tode.... Denn dieser wird eingehen in das Reich, das Jesus Christus Selbst ihm geöffnet hat durch Seinen Kreuzestod. Die lebendige Verbindung mit Ihm setzt einen tiefen Glauben voraus und ein solcher Glaube eben wieder die Liebe.... ein Leben in uneigennütziger Nächstenliebe, durch die der Glaube zum Leben erweckt wird und der Mensch nun die "Gewißheit" hat, wo er zuvor noch fragte und zweifelte.... Wer einen solchen Glauben sein eigen nennt, der ist wahrhaft glücklich zu preisen auf Erden schon; er ist wie ein Fels, und auf einem solchen Glauben ist die wahre Kirche Christi gegründet, d.h., nur der gehört der von Jesu gegründeten Kirche an, der einen solchen festen, durch die Liebe lebendig gewordenen Glauben besitzt. Aber es befindet sich der Mensch dann schon in einem Seligkeitszustand, der diese Glaubenstiefe erreicht hat, denn ihn wird nichts mehr schrecken auf Erden, weil er sich in den Armen Dessen weiß, Der für ihn am Kreuze gestorben ist, und weil er sich in Dessen Armen geborgen fühlt. Und ihn wird der Tod auch nicht mehr schrecken, er wird nur seine äußere Hülle abstreifen und in ein anderes Reich eingehen, das Licht ist und Seligkeit und das eines jeden Menschen Los ist, der an Jesus Christus lebendig glaubt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La Porte pour le Règne de la Lumière est Jésus Christ

Tous ceux qui ont trouvé Jésus Christ entre par la Porte de la Lumière s'ils sont dans un vivant rapport avec Lui, s'ils sont de vrais chrétiens de fait mais pas des chrétiens de forme. Et donc pour chaque homme c’est une pensée heureuse que de se savoir uni avec Jésus Christ, parce qu'alors il lui est aussi assuré le Règne de la Lumière, parce qu'il ne doit alors pas craindre la mort et le temps qui l'attend après la mort dans l'au-delà. Avec cela on entend une intime union, un lien qui fait reconnaître que l'homme fait partie de ceux pour lesquels Jésus Christ est mort sur la Croix. Et ce lien sera toujours là où l'homme vit dans l'Amour et avec cela il est déjà sur la voie pour suivre Jésus. Cet homme à travers l'amour sera d'esprit éclairé, il saura la signification de l'Œuvre de Libération, il reconnaîtra bien la Mission de Jésus sur la Terre et donc il voudra aussi être participant à l'Œuvre de Miséricorde que l'Homme Jésus a accomplie sur la Terre dans l'Enveloppe de l'Éternel Esprit de Dieu. Parce que celui qui sait cette grande Œuvre de Libération et sa motivation, ne peut pas faire autrement que de se dédier avec tout son cœur à Jésus Christ et Lui appartenir dans toute l'intimité pour ce temps et pour l'Éternité. Mais pour cela il faut l'éclairage de l'esprit, pour cela il faut une vie d'amour qui rend possible cet éclairage et pour cela il faut la volonté de vivre sur la Terre selon le but et l’objectif, pour cela il faut la volonté pour le bien, qui initiera toujours la liaison avec Dieu en Jésus Christ. Mais l'homme qui a cet intime amour pour Jésus Christ, qui s'est uni à Lui de tout son cœur et le proclame devant les hommes jusqu'à sa mort est à considérer heureux. Parce que celui-ci entrera dans le Règne que Jésus Christ Lui-Même lui a ouvert au moyen de Sa mort sur la Croix. Une liaison vivante avec Lui suppose une profonde foi et une telle foi de nouveau l’amour, la vie dans l’amour désintéressé pour le prochain, par laquelle la foi est réveillée à la vie, et l'homme a maintenant la «certitude» là où auparavant il demandait et doutait encore. Celui qui possède en propre une telle foi est vraiment à louer heureux déjà sur la Terre ; il est comme un roc et sur une telle foi est fondée la vraie Église du Christ, c'est-à-dire que seulement celui-ci appartient à l'Église fondée par Jésus, parce qu'il possède une telle solide foi rendue vivante par l'amour. Mais alors l'homme qui a atteint cette profondeur de foi se trouve ensuite déjà dans un état de béatitude, parce que rien ne l'effrayera plus sur la Terre, parce qu'il se sait dans les Bras de Celui qui est mort pour lui sur la Croix et parce qu'il se sent protégé dans Ses Bras. Et il ne s'effrayera même plus de la mort, il s'enlèvera seulement une enveloppe extérieure et entrera dans un autre Règne qui est Lumière et Béatitude et qui est le sort de chaque homme qui croit vivement en Jésus Christ.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet