Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Leerlauf des Lebens.... Kirchenchristen....

Es muß unmittelbar auf die Menschen eingewirkt werden, denn des Geschickes, das die Mitmenschen betrifft, achten sie wenig, und sie bleiben unberührt davon, ziehen also auch keine Schlüsse, die sie in ihrem Lebenswandel günstig beeinflussen könnten. Es ist die Gleichgültigkeit der Menschen weit schlimmer als eine krasse Ablehnung, denn eine solche entspringt der Unkenntnis und kann immer noch einen Wandel der Gesinnung nach sich ziehen, während ein gleichgültiger Mensch nirgends anzufassen ist und darum rettungslos verlorengeht, wenn er nicht aus seiner Gleichgültigkeit aufgestört werden kann.... was immer eine Bedrängnis seines eigenen Lebens erfordert. Die Menschen können trotz Kirchenglaubens und scheinbar religiösen Lebens sich in einer geistigen Leere befinden, weil ihre Seele in keinerlei Weise beteiligt ist, weil nur rein mechanisch Forderungen erfüllt werden und eine geistige Einstellung dazu gänzlich fehlt. Diese Menschen werden nach außen zu den "Gerechten" zählen, zu den "Gläubigen".... Es sind aber immer nur Kirchenchristen, denen ihr Christentum eine weltliche Angelegenheit ist wie alles andere.... Diese zu belehren, daß ihnen der Geist mangelt, wäre erfolglos, denn sie haben von sich selbst eine zu hohe Meinung und nehmen solche Belehrungen nicht an, immer sich stützend auf die Erfüllung dessen, was von ihnen kirchlich gefordert wird.... Und dennoch ist ihr Leben ein Leerlauf, wenn es nicht einen Wandel in Liebe erkennen läßt.... Und diese Menschen müssen oft hart angefaßt werden, damit sie aufwachen aus ihrem Seelenschlaf, damit sie sich besinnen und sich fragen, was wohl der Anlaß zu solchen Schicksalsschlägen sein möge.... Sie müssen selbst betroffen werden, dann erst ist es möglich, daß sie sich ernstlich befassen mit geistigen Fragen, und dann sind die Schicksalsschläge von Segen gewesen. Sowie der Mensch liebewillig ist, wird ihn auch das Schicksal des Mitmenschen berühren, und dann kann er aus allem einen geistigen Nutzen ziehen, was er um sich erlebt.... Doch die Menschen sind verhärteten Herzens, die Liebe ist erkaltet.... Und ob das Unglück noch so groß ist.... es löst kein warmes Empfinden im Mitmenschen aus, und noch viel weniger bestimmt es ihn zum Nachdenken über den Anlaß oder zur Änderung seines Lebenswandels. Es ist eine Gefahr, in der die Menschen schweben ob ihrer Gleichgültigkeit, denn alle Hilfsmittel bleiben ohne Erfolg, solange sie sich nicht davon berühren lassen. Und darum müssen immer schwerere Schläge über die Menschen kommen, und es wird die Not nicht abreißen, weil sie allein als Weckruf gehört und eine Sinnesänderung zustande bringen kann.... Denn alles wird noch versucht, was der Rettung jener Seelen dienen könnte....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Idleness of life.... church christians....

People must be directly influenced, for they pay little attention to the fate of their fellow human beings and remain unaffected by it, thus they do not draw any conclusions which could favourably influence their way of life. People's indifference is far worse than a blatant rejection, for such arises from ignorance and can still result in a change of attitude, whereas an indifferent person is nowhere to be touched and therefore will be lost without salvation if he cannot be roused from his indifference.... which always requires a distress of his own life. People can find themselves in a spiritual void despite church faith and seemingly religious life because their soul is not involved in any way, because only purely mechanical demands are fulfilled and a spiritual attitude towards it is completely missing. These people will outwardly be counted among the 'righteous', among the 'faithful'.... But they are always only church christians for whom their christianity is a worldly affair like everything else.... To teach them that they lack the spirit would be unsuccessful, for they have too high an opinion of themselves and do not accept such teachings, always relying on the fulfilment of what is demanded of them ecclesiastically.... And yet, their life is an idle one if it does not reveal a change in love.... And these people often have to be touched hard so that they wake up from their soul's sleep, so that they reflect and ask themselves what might be the reason for such strokes of fate.... They must be affected themselves, only then will it be possible for them to seriously consider spiritual questions, and then the strokes of fate will have been a blessing. As soon as a person is willing to love he will also be affected by his fellow human being's fate, and then he can draw spiritual benefit from everything he experiences around him.... But people's hearts are hardened, love has grown cold.... No matter how great the misfortune.... it does not trigger a warm feeling in the fellow human being, and even less does it determine him to reflect on the cause or to change his way of life. It is a danger in which people float because of their indifference, for all remedies remain without success as long as they do not let themselves be touched by it. And therefore ever more severe blows have to come upon people, and the adversity will not abate because it alone can be heard as a wake-up call and bring about a change of heart.... For everything will still be tried which could serve the salvation of those souls....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers