Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ungläubigkeit den Wahrheitsträgern gegenüber....

Es wird den Wahrheitsträgern und Vertretern Meines Wortes auf Erden nicht gelingen, die Menschen von der Wahrheit dessen zu überzeugen, was sie direkt von Mir erhalten haben durch die innere Stimme. Und es ist den Menschen der Vorgang der Entgegennahme Meines Wortes aus der Höhe unbekannt, sie wissen weder um Ursache noch um Zweck dieser Vermittlung, sie stehen Mir Selbst zu fern, daß sie keinen lebendigen Glauben haben und daher etwas für unmöglich halten, was aber nur deshalb etwas Außergewöhnliches ist, weil sie nicht in dem Verhältnis zu Mir stehen, wie es sein soll, und die Menschen, die dieses Verhältnis eingegangen sind, nur sehr selten sind. Sie stehen also etwas gänzlich Fremdem gegenüber, das Wissen um das Wirken des Geistes im Menschen mangelt ihnen, und jede Erklärung darüber weisen sie zurück.... Sie sind ungläubig und nennen sich gläubig. Nur vereinzelte werden aufgeschlossen sein, und um dieser wenigen willen sollet ihr reden und die Wahrheit vertreten, wo es nur möglich ist. Wer sie annimmt, der wird großen Segen haben, wer sie ablehnet, wird es dereinst bitter bereuen, denn ihm war die Erlösung nahe, doch sein Wille ist verkehrt, und da er frei ist, kann ihm die Wahrheit nicht anders zugetragen werden. Dennoch dürfet ihr nicht müde werden, ihr dürfet euch nicht beirren lassen, so ihr wenig Erfolg verzeichnen könnet. Als Wahrheitsträger werdet ihr selbst wissen, woran es den Menschen mangelt und daß sie nicht anders als durch Belehrung gewonnen werden können. Als Wahrheitsträger werdet ihr auch die Gesinnung der einzelnen erkennen, ihr werdet um den Reifegrad wissen und entsprechend bemüht sein oder in euren Bemühungen nachlassen, wo ihr keine Aufnahme findet. Es wird in der letzten Zeit ein Ringen sein um jede Seele, euer Blick wird geschärft sein, und jede Gelegenheit werdet ihr wahrnehmen, einer verirrten Seele auf den rechten Weg zu helfen, und wenngleich es auch nur wenige sind, die ihr Mir zuführet, es sind diese wenigen gerettet, sie entrinnen dem ewigen Verderben, d.h., die endlos lange Zeit eines erneuten Ganges durch die Schöpfung bleibt ihnen erspart. Und diese Seelen werden es euch ewig danken. Darum seid mir treue Arbeiter in Meinem Weinberg, seid Mir eifrige Vertreter auf Erden, weil Ich einen jeden von euch brauche in der letzten Zeit vor dem Ende....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

진리를 전하는 사람을 믿지 않는 사람들.

이 땅에서 나의 말씀을 대변하고 진리를 전하는 사람이 내면의 음성을 통해 나로부터 직접 받은 진리를 사람들에게 확신시키는 일에 성공하지 못할 것이다. 사람들은 높은 곳으로부터 나의 말을 받는 과정을 알지 못하고, 나의 말을 받는 일이 일어나는 원인과 목적을 알지 못한다. 그들이 나로부터 아주 멀리 떨어져 있고 생명력이 있는 믿음이 없다. 그러므로 이 과정을 어떠한 불가능한 일로 여긴다. 그들이 가져야 할 나와의 관계가 없기 때문에 이 과정을 단지 어떠한 특별한 일로 여기고 이런 관계를 갖게 된 사람들을 단지 아주 희귀하게 찾아볼 수 있다.

그러므로 그들은 전적으로 알지 못하는 것과 대면한다. 그들에게 사람 안의 영의 역사를 아는 지식이 없고, 그들은 이에 관한 모든 설명을 거부한다. 그들은 믿지 않으면서, 자신을 믿는 사람이라고 한다. 단지 몇몇의 사람들이 열려 있고, 너희는 이런 소수의 사람들을 위해 단지 가능한 곳에서 말하고 진리를 대변해야 한다. 진리를 영접하는 사람은 큰 축복을 받을 것이다. 진리를 거부하는 사람은 언젠가 쓰라리게 후회할 것이다. 왜냐면 그에게 구원이 가까이에 다가 왔었기 때문이다. 그러나 그의 의지는 잘못되었고, 의지가 자유하기 때문에, 그에게 진리를 다른 방식으로 전해줄 수 없다.

그럴지라도 너희는 피곤해져서는 안 된다. 너희가 성공을 적게 할 수 있을지라도, 너희를 오류에 빠지게 해서는 안 된다. 진리를 전하는 사람으로써 너희 자신이 사람들에게 무엇이 부족한 지를 알게 될 것이고, 그들을 가르치는 방법 외에는 다른 방법으로 그들을 얻을 수 없음을 알게 될 것이다. 진리를 전하는 사람으로써 너희 자신이 각각의 사람들의 생각을 알 수 있게 될 것이다. 너희는 성장 정도를 알게 될 것이고, 이에 합당하게 노력하거나 또는 너희가 영접하는 자를 찾지 못하는 곳에서 너희의 수고를 중단할 것이다.

마지막 때에 각각의 혼을 얻기 위한 싸움이 일어날 것이고, 너희의 관점은 날카롭게 될 것이다. 너희는 길 잃은 혼이 올바른 길로 가도록 돕는 모든 기회를 활용할 것이다. 비록 너희가 나에게 인도하는 혼이 적은 수 일지라도, 이 소수는 구원을 받고, 그들은 영원한 멸망을 벗어난다. 다시 말해 창조물의 과정을 거치는 끝없이 긴 새로운 과정을 피한다. 이 혼들은 너희에게 영원히 감사할 것이다. 그러므로 나의 포도원의 신실한 일꾼이 되라. 이 땅에서 열심히 일하는 나의 대리자가 되라. 왜냐면 종말 전의 마지막 때에 내가 너희 모두를 필요로 하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박