Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ungläubigkeit den Wahrheitsträgern gegenüber....

Es wird den Wahrheitsträgern und Vertretern Meines Wortes auf Erden nicht gelingen, die Menschen von der Wahrheit dessen zu überzeugen, was sie direkt von Mir erhalten haben durch die innere Stimme. Und es ist den Menschen der Vorgang der Entgegennahme Meines Wortes aus der Höhe unbekannt, sie wissen weder um Ursache noch um Zweck dieser Vermittlung, sie stehen Mir Selbst zu fern, daß sie keinen lebendigen Glauben haben und daher etwas für unmöglich halten, was aber nur deshalb etwas Außergewöhnliches ist, weil sie nicht in dem Verhältnis zu Mir stehen, wie es sein soll, und die Menschen, die dieses Verhältnis eingegangen sind, nur sehr selten sind. Sie stehen also etwas gänzlich Fremdem gegenüber, das Wissen um das Wirken des Geistes im Menschen mangelt ihnen, und jede Erklärung darüber weisen sie zurück.... Sie sind ungläubig und nennen sich gläubig. Nur vereinzelte werden aufgeschlossen sein, und um dieser wenigen willen sollet ihr reden und die Wahrheit vertreten, wo es nur möglich ist. Wer sie annimmt, der wird großen Segen haben, wer sie ablehnet, wird es dereinst bitter bereuen, denn ihm war die Erlösung nahe, doch sein Wille ist verkehrt, und da er frei ist, kann ihm die Wahrheit nicht anders zugetragen werden. Dennoch dürfet ihr nicht müde werden, ihr dürfet euch nicht beirren lassen, so ihr wenig Erfolg verzeichnen könnet. Als Wahrheitsträger werdet ihr selbst wissen, woran es den Menschen mangelt und daß sie nicht anders als durch Belehrung gewonnen werden können. Als Wahrheitsträger werdet ihr auch die Gesinnung der einzelnen erkennen, ihr werdet um den Reifegrad wissen und entsprechend bemüht sein oder in euren Bemühungen nachlassen, wo ihr keine Aufnahme findet. Es wird in der letzten Zeit ein Ringen sein um jede Seele, euer Blick wird geschärft sein, und jede Gelegenheit werdet ihr wahrnehmen, einer verirrten Seele auf den rechten Weg zu helfen, und wenngleich es auch nur wenige sind, die ihr Mir zuführet, es sind diese wenigen gerettet, sie entrinnen dem ewigen Verderben, d.h., die endlos lange Zeit eines erneuten Ganges durch die Schöpfung bleibt ihnen erspart. Und diese Seelen werden es euch ewig danken. Darum seid mir treue Arbeiter in Meinem Weinberg, seid Mir eifrige Vertreter auf Erden, weil Ich einen jeden von euch brauche in der letzten Zeit vor dem Ende....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Incredulidad frente a los portadores de la Verdad

Los portadores de la Verdad y representantes de Mis Palabras en la tierra no lograrán convencer a los hombres de la Verdad, de eso que directamente de Mí han recibido a través de la voz interior. Y a los hombres les es desconocido el proceso de recibir Mi Palabra de lo alto, no conocen ni el motivo ni el objetivo de esta intervención, ellos están demasiado lejos de Mí, que no tienen ninguna fe viva y por eso lo cinsideran como algo imposible, lo que es algo extraordinario, porque ellos no están en la relación hacia Mí como debiera ser, y porque son muy escasos los hombres que han entrado en esa relación. Se encuentran frente algo que les es extraño por completo, el saber acerca del obrar del Espíritu en los hombres les falta, y toda explicación sobre ello la rechazan. Son incrédulos y se llaman creyentes.

Sólo unos pocos esporádicos estarán abiertos, y a causa de esos pocos debéis vosotros hablar y defender la Verdad, donde sea siempre posible. Quien la acepta, tendrá grandes bendiciones, quien la rehusa, una vez se arrepentirá amargamente de ello, porque la salvación estuvo próxima a él, pero su voluntad es inversa, y puesto que él es libre, no se le puede llevar la Verdad de otra forma. No obstante, no debéis fatigaros, no os dejéis desconcertar, si tenéis que registrar o anotaros poco éxito. Como portadores de la Verdad, conoceréis también vosotros mismos de qué carecen los hombres y que de ninguna otra forma se los puede uno ganar más que con la enseñanza. Como portadores de la Verdad, conoceréis también el carácter individual de cada uno, sabréis sobre su grado de madurez y correspondiente será el esfuerzo o también que atenuéis vuestros esfuerzos donde no encontréis acogida. En el último tiempo será una lucha por cada alma, vuestra mirada será aguzada, y percibiréis cada ocasión de llevar al buen camino, ayudando a un alma extravíada, y aunque sean pocas las que me traéis a Mí, esas pocas están salvadas, se escapan de la perdición eterna, es decir del tiempo infinitamente largo de una nueva marcha a través de la Creación le queda evitada. Y estas almas os lo agradecerán eternamente. Por tanto sédme fieles obreros en Mi Viña, sédme en la tierra solícitos y celosos representantes, porque Yo a cada uno de vostros os necesito en el tiempo último antes del fin.

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Pilar Coors